umgarnen немецкий

схватывать, схватить, опутывать

Значение umgarnen значение

Что в немецком языке означает umgarnen?

umgarnen

пленять trans. durch Schmeicheleien und Aufmerksamkeiten versuchen, jemanden für sich zu gewinnen Sie versuchte ihn mit ihren weiblichen Reizen zu umgarnen. Beide umgarnen die unabhängigen, unentschiedenen Wähler in der politischen Mitte, die bloß keinen neuen politischen Streit wollen. Auch im realen Leben sind Sonderlinge mit sozialen Defiziten oder mentalen Störungen auf einmal gefragt; Softwarefirmen umgarnen eigenbrötlerische Computerfreaks; … Die intelligentesten Gauner waren schon immer diejenigen, die ihre Opfer erfolgreich umgarnten, sodass diese ihr Hab und Gut den Eroberern förmlich aufdrängten.

Перевод umgarnen перевод

Как перевести с немецкого umgarnen?

umgarnen немецкий » русский

схватывать схватить опутывать опутать

Синонимы umgarnen синонимы

Как по-другому сказать umgarnen по-немецки?

Примеры umgarnen примеры

Как в немецком употребляется umgarnen?

Субтитры из фильмов

Ein Kerl, der jeden umgarnen kann, von Ghandi bis Garbo.
Этот парень любого уложит на лопатки. от Ганди до Гарбо.
Umgarnen Sie das Glück am Glücksrad.
Посватайтесь к госпоже Удаче.
Sie sind nur da, um uns zu umgarnen.
Они все коварны.
Was heißt das? Umgarnen?
Все коварны?
Schon fängt sie an, euch zu umgarnen!
Хэ, ее колдовство сработало.
Sie sind unsicher, verwöhnt und daran gewöhnt, dass Männer Sie umgarnen.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
Nun, hier steht ein Zwerg, den sie kaum umgarnen wird.
Но здесь еще гном, которого не так просто поймать в ловушку!
Sie ist etwas verwöhnt von all den Männern, die sie umgarnen.
Мужчины, которые вьются вокруг нее, сильно ее испортили.
Sie ist die einzige junge Dame weit und breit und etwas verwöhnt von all den Männern, die sie umgarnen.
Правда она тут единственная молоденькая особа. Мужчины которые вьются вокруг нее сильно ее испортили.
Wenn ich dich umgarnen, dich in ein schickes Restaurant nehmen soll, gut.
Ты хочешь, чтобы я ухаживал за тобой, - я отведу тебя в шикарный ресторан, - хорошо.
Wir brauchen lediglich einen selbstlosen und reichen Mäzen, der sich von uns umgarnen lässt.
Нам надо, чтобы этим заинтересовался богатый и сведущий покровитель.
Sie haben das Glück meiner Familie zerstört, nur um einen Star-Patienten zu umgarnen, von dem Sie nicht annehmen konnten, dass Sie ihm helfen würden.
Вы уничтожили благополучие моей семьи, ради того, чтобы заманить именитого пациента которому и не надеялись помочь.
Wenn sie dich endlich bemerkt hat, musst du sie umgarnen.
Что еще?
Umgarnen?
Когда ты привлечешь ее внимание, ты должен за ней поухаживать.

Из журналистики

In einer Szene sieht man wie Prostituierte in einem Nachtklub chinesische Geschäftsmänner umgarnen, indem sie in aufreizenden Uniformen der Volksbefreiungsarmee auf und ab defilieren.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии.

Возможно, вы искали...