umkrempeln немецкий
заворачивать
Значение umkrempeln значение
Что в немецком языке означает umkrempeln?
umkrempeln
Перевод umkrempeln перевод
Как перевести с немецкого umkrempeln?
umkrempeln немецкий » русский
Синонимы umkrempeln синонимы
Как по-другому сказать umkrempeln по-немецки?
umkrempeln немецкий » немецкий
Примеры umkrempeln примеры
Как в немецком употребляется umkrempeln?
Субтитры из фильмов
Ich muss mich doch nicht völlig umkrempeln.
Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку.
Und es lässt sich nicht umkrempeln.
Всегда нужно помнить, кто ты есть на самом деле. Бесполезно обманывать себя.
Du kannst nicht einfach auftauchen und mein Leben umkrempeln.
Да с какой стати ты учишь меня жить?
Ich meine, kann man wirklich Feinde damit umkrempeln?
В смысле, ты действительно можешь вывернуть своих врагов наизнанку?
Etwas, das ihn umkrempeln könnte.
Возможно, это поможет ему изменить мнение о себе.
Erv, ich kann Ihnen helfen. Und wir können diese Stadt umkrempeln. Vor langer Zeit, als ich gerade im Department angefangen habe,. hatte ich das Glück, dass mir ein klein wenig über die Befehlskette beigebracht wurde.
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в--.но давным давно, когда я только пришел в департамент. мне посчастливилось уяснить. кое-что о цепочке инстанций.
Ich werde in der Mode-Branche sowieso nicht alt. also wozu soll ich alles umkrempeln, nur weil ich jetzt diesen Job habe?
Но я не собираюсь всю жизнь работать в журнале мод так что я не вижу смысла менять свой облик потому, что здесь работаю.
Doch mit nur einem Augenschlag könnten sie alles umkrempeln.
И в мгновение ока они могут все изменить.
Ich lasse mich nicht umkrempeln.
Я не позволю им меня изменить.
Ich werde nicht den ganzen OP-Plan umkrempeln, weil du mit Mädchen Probleme hast.
Не собираюсь переделывать всё расписание из-за твоих проблем с девушкой.
Weil wir jetzt eure ganze Show komplett umkrempeln.
Мы полностью изменим ваше шоу.
Wie würde es dir gefallen, wenn ich dein Leben umkrempeln würde?
Как тебе понравится, если я выверну твою жизнь наизнанку?
Das ist wunderbar, aber ich weiß nicht, ob ich einfach so mein Leben umkrempeln kann. Es ist nur für ein Jahr.
Это всего на год.
Damon, ich weiß, dass ich gesagt habe, ich würde dir helfen, deinen Bruder zu finden, aber ich kann doch nicht den gesamten Steinbruch umkrempeln.
Дэймон, я понимаю, что пообещала тебе помочь найти брата, но я не могу обследовать целое водохранилище!
Из журналистики
Drittens wird die Krise in der Ukraine Russlands Beziehungen zum Westen völlig umkrempeln.
В-третьих, украинский кризис будет полностью менять отношения России с Западом.
Nun stellt sich heraus, dass Wahlen in Lateinamerika die Dinge tatsächlich umkrempeln.
Тем не менее, оказывается, что в Латинской Америке выборы и в самом деле могут радикально изменить порядок вещей.
Drogenhandel oder andere illegale Aktivitäten können die ganze Regierung übernehmen und sie vom Despotismus zum internationalen, organisierten Verbrechen umkrempeln.
Всё правительство может погрязнуть в наркоторговле или другой незаконной деятельности, превращаясь из диктаторского режима в международный преступный синдикат.