ausschütten немецкий

выливать, разлить, разливать

Значение ausschütten значение

Что в немецком языке означает ausschütten?

ausschütten

eine Flüssigkeit, ein feines Granulat oder etwas anderes, das fließen kann durch Neigung des Behälters daraus entfernen Der kleine Timi schüttete einen Eimer Sand über seiner Schwester aus. übertragen, Finanzwirtschaft erwirtschaftete Gewinne aus einer Organisation an berechtigte Personen oder Organisationen verteilen Der Aktienfonds könnte seine Gewinne im Januar ausschütten.

Перевод ausschütten перевод

Как перевести с немецкого ausschütten?

Синонимы ausschütten синонимы

Как по-другому сказать ausschütten по-немецки?

Примеры ausschütten примеры

Как в немецком употребляется ausschütten?

Простые фразы

Das Kind mit dem Bade ausschütten.
Вместе с водой выплеснуть и младенца.
Einem guten Freund kann man immer sein Herz ausschütten.
Хорошему другу можно всегда излить душу.

Субтитры из фильмов

Ich werde aus dem Fürsten viel Silber ausschütten.
Я из князя теперь много серебра вытрясу.
Ich muss mein Herz ausschütten.
Мне нужно выговориться.
Schön, dass wir einander das Herz ausschütten konnten.
Ой, из головы вылетело.
Darf ich dir bitte mein Herz ausschütten?
Ты позволишь мне излить сердце?
Jetzt würde er sich auf der anderen Seite der City vor Lachen ausschütten. Und darauf warten, dass ich versuche, nach L.A. zu flüchten.
А теперь он отправился хихикать над этим к западной части города. ожидая, что я помчусь в Лос Анджелес.
Nicht mehr. Der Stoff soll nur noch reinen Gewinn ausschütten.
И за то, что он начал спать с Уиттлси.
Man kann hier nicht einfach das Schmutzwasser ausschütten, all die wuchernden, perversen Fantasien und so, und das gesunde, saubere Baby zurückbehalten, normal, heterosexuell oder auch schwul, egal, normalen, politisch korrekten Sex.
Нельзя просто слить грязную воду, все эти чрезмерные, извращённые фантазии и т.д., и оставить только здоровенького чистенького младенца, и нормальный, правильный, или даже однополый, не важно, но главное, нормальный политкорректный секс.
Und wenn wir das Baby ausschütten und nur das Schmutzwasser behalten?
Что если мы выкинем плод и оставим только грязную воду?
Oh ja, du wirst mir dein Herz ausschütten, ganz sicher.
Ещё как рассыпешься. Так или иначе.
Aber die Farbe auf dem Deck ausschütten, das ist richtig, oder wie?
Но пролить краску на палубу тебе кажется совершенно нормальным?
Er hat mich mein Herz ausschütten lassen und mich dann später in ein Taxi gesetzt.
Он любезно слушал, как я промываю свои кишки, а потом посадил меня в такси.
Lies nicht meine Gedanken, besonders nicht dann, wenn wir uns gegenseitig das Herz ausschütten.
Ты не будешь читать мои мысли, особенно во время разговоров один на один.
Wenn ich ihn finden kann, und das Blut darin ausschütten kann, dann wird die Armee zerstört werden. und Morgana wird Machtlos sein.
Если я смогу её найти и избавиться от крови, её армия будет уничтожена и Моргана будет бессильна.
Wer würde Wasser in der Wüste ausschütten?
Кто сливает воду в пустыню?

Из журналистики

Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wären langfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.

Возможно, вы искали...