umkreisen немецкий

окружи́ть, окружать, окружа́ть

Значение umkreisen значение

Что в немецком языке означает umkreisen?

umkreisen

sich in Kreis-, Bogen- oder Oval-Form um etwas herum bewegen Die Erde umkreist die Sonne in 365 1/4 Tagen. fig. die Gedanken eines Menschen umkreisen ein Thema/Problem: immerzu an dasselbe denken (müssen)

Перевод umkreisen перевод

Как перевести с немецкого umkreisen?

Синонимы umkreisen синонимы

Как по-другому сказать umkreisen по-немецки?

Примеры umkreisen примеры

Как в немецком употребляется umkreisen?

Простые фразы

Die Planeten umkreisen die Sonne.
Планеты вращаются вокруг Солнца.
Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.
Neptun braucht 165 Jahre, um die Sonne zu umkreisen.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.
Viele Monde umkreisen den Saturn.
Вокруг Сатурна вращается много спутников.
Bitte umkreisen Sie die richtige Antwort.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
Bitte die richtige Antwort umkreisen.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.

Субтитры из фильмов

Warum umkreisen sich Schnecken endlos, die kältesten aller Wesen?
Почему улитки, самые холодные твари на планете. бесконечно тянутся друг к другу?
Den Block umkreisen!
Окружите блок!
Fassen Sie nichts an, sonst umkreisen wir die Sonne!
Только не отправь нас на орбиту!
Wir umkreisen einen unbewohnten Planeten in der Omicron Delta-Region.
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта.
Position: Wir umkreisen Psi 2000. Ein uralter Planet, der zur Eiswüste wurde, und vorm Zerbersten in den letzten Zügen liegt.
Наша позиция: движемся по орбите Пси-2000, бывшего древнего мира, теперь замороженной пустыни, готовой разорваться в предсмертной агонии.
Wir umkreisen Organia.
Мы достигли Органии и находимся на ее орбите.
Ayelborne, acht Raumschiffe umkreisen unseren Planeten.
Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Wenn wir Triacus nicht umkreisen, sind die Leute, die ich runterbeamte, tot.
Если мы не на орбите, то посланные мной люди мертвы.
Wir umkreisen Ariannus.
Мы на орбите Арианны, сэр.
Wir umkreisen Gideon, ein Planet, der noch nicht zur Föderation gehört.
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
Wir umkreisen immer noch Gideon.
Мы все еще на орбите Гидеона.
Menschen fliegen zum Mond Menschen umkreisen die Erde und niemand kümmert sich mehr um Recht und Ordnung auf der Erde.
Люди ступили на Луну и теперь летают в космосе вокруг Земли. А приземлённым закону и порядку внимание больше никто и не уделяет.
Sie umkreisen in 12,3 Trillionen Jahren einmal das Universum.
Это астероиды, которые облетают вселенную каждые 12,3 триллионов лет.
Wir umkreisen den Planeten mit Höchstgeschwindigkeit.
Вышли на орбиту планеты на максимальной скорости.

Из журналистики

In einer globalisierten Ökonomie sollte man nationale Politiker nicht länger das Licht umkreisen lassen.
В условиях глобализации экономики национальным политикам не стоит и дальше кружить вокруг электрических лампочек.

Возможно, вы искали...