verkümmert немецкий

атрофированный

Перевод verkümmert перевод

Как перевести с немецкого verkümmert?

verkümmert немецкий » русский

атрофированный чахлый

Синонимы verkümmert синонимы

Как по-другому сказать verkümmert по-немецки?

Примеры verkümmert примеры

Как в немецком употребляется verkümmert?

Субтитры из фильмов

Sogar die Bäume sind vertrocknet, weil die Wahrheit verkümmert ist. Durch die Söhne der Menschheit.
Все деревья на полях иссушены. потому что иссушена правда. сыновей человеческих!
Ein Mann nimmt das Leben entweder wie es kommt, oder er dreht ihm den Rücken zu und verkümmert langsam.
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть.
Sind sie lediglich verkümmert oder funktionstüchtig?
Изотропные жабры. Это рудимент, или они работают?
Aber etwas von dir. und zwar genau der Teil, in den ich mich verliebt hatte. ist irgendwie verkümmert.
Но часть тебя. Часть тебя, в которую я влюбилась вроде как атрофировалась. Немного.
Ihre Sprachkenntnisse sind verkümmert.
Она почти разучилась говорить.
Für dich haben die Jahre nichts bedeutet, doch ich bin verkümmert und alt geworden.
Для тебя годы - ничто. А я ослаб и постарел.
Unsere Körper verkümmert.
Наши тела погибли.
Seine Muskeln sind verkümmert.
У него атрофировались мышцы.
Seine Beinmuskeln sind verkümmert.
И у него атрофировались мышцы ног.
Es ist verkümmert.
Оно атрофировалось.
Seine Muskeln sind kaum verkümmert.
Мышцы почти не атрофировались.
Ich denke, ich wäre verkümmert oder durchgedreht, wäre Esther nicht gewesen.
Я думала, я пропаду и сойду с ума, пока не встретила Эстер.
Wenn Sie neutral bleiben, sind Sie emotional verkümmert und möglicherweise katatonisch.
Ведешь себя нейтрально - ты эмоционально отстранен и являешься потенциальным кататоником.
Wenn du ihn nicht trainierst, verkümmert er, wie alles andere auch.
Если её не тренировать, она атрофируется, как и остальные мышцы.

Из журналистики

Aber die Entscheidung einer Gesellschaft, auf die Bestrafung von Menschenrechtsverletzern zu verzichten, ist nicht notwendigerweise ein Anzeichen dafür, dass ihr moralisches Bewusstsein weiterhin verkümmert ist.
Но решимость общества отсрочить наказание для нарушителей прав человека не обязательно служит знаком того, что его моральное сознание недоразвито.
Und sie ist verkümmert, weil diese Argumente zwei elementare Dinge vermissen lassen.
Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов.

Возможно, вы искали...