усиленный русский

Перевод усиленный по-немецки

Как перевести на немецкий усиленный?

усиленный русский » немецкий

intensiv verstärkt verschärft gesteigert versorgte mit Energie mit Energie versorgt

Примеры усиленный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий усиленный?

Субтитры из фильмов

Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
Die Südafrika-Bodenstation meldet: Keine Reaktion auf verstärktes Signal.
Это звук спаривающихся тараканов, усиленный в 500 раз.
Das ist der Paarungsruf der Kakerlaken!
Мы начали усиленный курс облучения. Посмотрим, сможем ли мы уничтожить пораженные клетки.
Wir haben eine aggressive Bestrahlungstherapie eingeleitet, um die befallenen Zellen zu zerstören.
Двойной слой кевлара, усиленный каркас.
Kevlar Gewebebindung, verstärkte Schweißnähte.
Как раз для этого мы берем МНТ, чтобы дать Дедалу усиленный щит. Ладно, ладно.
Wir nutzen das ZPM. um dem Schild der Daedalus mehr Power zu geben.
Пройти усиленный курс кровопития. Количество крови, необходимое, чтобы убить Лилит, изменит твоего брата навсегда.
Die Menge an Blut, die notwendig wäre, um Lilith zu töten, würde deinen Bruder für immer verändern.
Усиленный приток крови вокруг обеих глазниц.
Überall ein erhöhter periorbitaler Blutfluß.
А, ну знаешь.. Стандартная суперскорость, повышенная сила, усиленный слух.
Ähm, wissen Sie, die übliche Super-Schnelligkeit, übermenschliche Kräfte, verstärktes Gehör.
Вот твой ребенок. Усиленный рост требует введения большого количества фосфора.
Dadurch, dass es so schnell wächst, entzieht es Val viel Phosphor.
Откопай жалобы на усиленный арест, поданные ветеранами от себя или от имени друзей и родственников, ладно?
Graben Sie Beschwerden über gewaltsame Verhaftung aus, die von Veteranen eingereicht wurden oder in ihrem Namen von Freunden oder der Familie, klar? Das wird eine lange Liste. Soldaten, die aus dem Krieg zurückkommen haben es nicht leicht.
Это усиленный титановый сплав.
Es ist eine verstärkte Titanlegierung.
Винтовка под усиленный патрон.
Es ist ein Hochleistungsgewehr.
Усиленный патруль.
Ist alles in Ordnung?
Усиленный углетканью.
Mit Karbonfasern verstärkt.

Из журналистики

Трансформация европейского представления об Израиле с тех пор - это, прежде всего, продукт времени и формата, усиленный влиянием представлений в нашу глобальную эпоху.
Die seitdem eingetretene Wandlung des Bildes von Israel in Europa ist vor allem ein Produkt der Zeit und Größe, das durch die Macht der Bilder in unserem globalen Zeitalter verstärkt wird.
На другом уровне, подъем Ирана, усиленный его предполагаемым стремлением к обладанию ядерным оружием, угрожает разбудить историческую вражду между суннитами и шиитами и между персами и арабами.
Auf einer anderen Ebene droht der durch seine mutmaßlichen nuklearen Ambitionen noch verstärkte Aufstieg des Iran historische Animositäten zwischen Sunniten und Schiiten sowie zwischen Persern und Arabern wieder zu anzufachen.
Топливный ядерный банк Казахстана имеет очень широкую поддержку на высоком международном уровне, усиленный гарантиями самой страны.
Die kasachische Brennstoffbank verfügt über breiten internationalen Rückhalt auf höchster Ebene, der durch die Reputation des Landes gefördert wird.
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире.
Durch die zunehmende Konzentration auf die Verbesserung der Corporate Governance entstand weltweit Bedarf an verlässlichen Standards zur Bewertung börsennotierter Unternehmen.

Возможно, вы искали...