verstümmelt немецкий

увечный

Перевод verstümmelt перевод

Как перевести с немецкого verstümmelt?

verstümmelt немецкий » русский

увечный куцый калечится

Синонимы verstümmelt синонимы

Как по-другому сказать verstümmelt по-немецки?

Примеры verstümmelt примеры

Как в немецком употребляется verstümmelt?

Простые фразы

Das Opfer wurde von Hunden verstümmelt.
Жертва была покалечена собаками.

Субтитры из фильмов

Das uns malträtiert und verstümmelt,...aber doch nie ganz tötet, sondern weiterleben lässt,...mit einem halben Herzen und einer halben Lunge.
Она калечит и уродует нам подобных. Не убивает до конца, но заставляет влачить существование, не имея возможности дышать полной грудью.
Über 100 Männer wurden skalpiert, Körper verstümmelt. und Frauen wurden vergewaltigt.
Было снято более сотни скальпов. Тела расчленены. Множество женщин изнасиловано.
Sie muss schon ein paar Tage so da liegen, verstümmelt wie die anderen, mit klaffenden Wunden an ihrem Hals.
Должно быть несколько дней здесь пролежала. Изуродованная, как и все остальные. Огромные зияющие раны на шее.
Und das Lustige ist, als meine Verlobte davon erfuhr dass ich verstümmelt war verließ sie mich für einen anderen.
Нет, я хочу, чтоб ты это видела. Я хочу. чтоб ты видела, как я себя зарежу, чтоб потом рассказать Джонни. в его свадебный день, хорошо?
Ich würde Ihnen das gern ersparen, aber als ich vor Jahren Gast der Cardassianer war, wurde leider mein Gesicht verstümmelt und meine Stimmbänder durchschnitten.
Простите мой внешний вид. К несчастью, несколько лет назад я был в гостях у кардассиан, мне искалечили лицо. Мои голосовые связки были вырезаны.
Das Schwein hat mich verstümmelt.
Блядь, я изуродован!
Ich habe getötet und verstümmelt.
Так что. что я убивала. Так что, что я калечила.
Drei verweste Leichen, bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt.
Три тела! Расчлененных! Изуродованных до неузнаваемости!
Das Opfer, eine Frau von etwa 30 Jahren, soll brutal verstümmelt worden sein.
У нас есть неподтвержденные данные, что жертва, 20-30 лет, была сильно изуродована.
Die letzte Nachricht war etwas verstümmelt.
Последнее сообщение было искажено.
Waren sie verstümmelt?
Они обезображены?
Ich bin nur ein Poet, der über Russland dichtet nicht verstümmelt, sondern bewaffnet!
Я всего лишь поэт, слагающий стихи о России. которая не преклонила колен, но вооружилась до зубов.
Sie ist schwer verstümmelt.
Я получила сообщение от Ворфа, но оно ужасно искажено.
In Chicago werden viele Leute verstümmelt und angeschossen.
Люди в Чикаго болеют: огнестрельные ранения, сердечные приступы.

Из журналистики

Diese schlechte Wahl des Zeitpunktes ließ die Initiative herzlos erscheinen, da gerade Tausende Zivilisten durch die effiziente, aber rücksichtslose israelische Artillerie und Luftwaffe vertrieben, getötet oder verstümmelt wurden.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
Solange man nicht mordet, verstümmelt, stiehlt, betrügt u.s.w., kann man ein moralisch aufrechter Bürger sein, auch wenn man verschwenderisch ausgibt und nichts für wohltätige Zwecke spendet.
До тех пор пока кто-то не убивает, не увечит, не крадет, не занимается мошенничеством и т.д., он может считаться нравственно добродетельным гражданином, даже если он тратит деньги без меры и ничего не выделяет на благотворительные цели.

Возможно, вы искали...