verwüstet немецкий

разорённый, пусты́нный, опустошённый

Перевод verwüstet перевод

Как перевести с немецкого verwüstet?

Синонимы verwüstet синонимы

Как по-другому сказать verwüstet по-немецки?

Примеры verwüstet примеры

Как в немецком употребляется verwüstet?

Простые фразы

Die Stadt ist völlig verwüstet.
Город полностью опустошён.

Субтитры из фильмов

Dieses bleiche Gesicht, verlebt, böse verwüstet.
Вглядись в это лицо - опустошённое, истощённое, злое.
In der Gegend von Capua haben sie das Land verwüstet. und andere Sklaven gezwungen, sich ihnen anzuschließen.
Они опустошают поселения вокруг Капуи. заставляя других рабов примкнуть к ним.
Verlassen. verarmt. gänzlich verwüstet, aber unangreifbar unverändert!
Брошена, погублена, совершенно опустошена. и неисправима! Я ничего не ищу.
Kenley und Biggin sind wieder verwüstet.
Кенли и Биггин-Хилл опять мешкают. Остальные не лучше.
Sie haben gesehen, wie sie mein Geschäft verwüstet hat!
Она разнесла мой магазин!
In der Bibel steht geschrieben, dass die Lade ganze Regionen verwüstet.
В Библии говорится, что Ковчег опустошает земли вокруг себя.
Da verwüstet einer meinen Strand.
Какой-то гонщик вспахивает мой пляж.
Alle Samen sind weg, der Ort ist verwüstet.
Посевы погибли. Вокруг развалины.
Wenn Küsse töten könnten, dann hätte der hier mehrere KIeinstädte verwüstet.
Если бы поцелуи могли убивать, этот сравнял бы с землёй несколько маленьких городов.
Sam hat mein Büro verwüstet.
Сэм его разгромила.
Jerry, diese Verrückte mit den Koffer-Armen hat mein Büro verwüstet.
Джерри, эта сумасшедшая пряморукая женщина у Питермана разгромила мне офис.
Sie haben mehr verwüstet, als er.
Вы порушили больше, чем это животное!
Erdbeben haben die Kendra-Provinz verwüstet, Hunderte sind obdachlos.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
Die ganze Stadt ist verwüstet worden.
Говорят, нет больше того города!

Из журналистики

Das Gleiche galt, als im letzten Jahr Argentiniens Wirtschaft kollabierte, als Haiti in Gewalttätigkeiten versank und zuvor noch als ein Hurrikan Honduras verwüstet hatte, und immer wenn Dörfer in Bangladesch in der Flut versanken.
Примерами подобных ситуаций могут служить прошлогодний экономический кризис в Аргентине, вспышки насилия на Гаити, ураган, обрушившийся на Гондурас, и наводнения, регулярно затопляющие деревни в Бангладеше.
Statt dessen aber wurde der Irak durch Raub und Plünderungen verwüstet.
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак.
Plötzlich könnte es Häuser geben, die von einem wütenden Eigentümer nach einer Zwangsvollstreckung verwüstet wurden.
Вы можете увидеть, как в начале улицы разъяренный владелец громит дом из-за того, что его лишили права пользования его домом.
Betrüblicherweise wird die globale Erwärmung wahrscheinlich die gleichen Länder zerstören, die auch vom Tsunami verwüstet wurden.
К сожалению, глобальное потепление, скорее всего, разрушит некоторые из тех самых стран, которые пострадали от цунами.
Nach einer achtmonatigen Revolution, die das Land verwüstet hat, fordern die Libyer echte Reformen.
После восьми месяцев революции, которая опустошила страну, ливийцы требуют реальных реформ.
Sollte Florida von einem Wirbelsturm verwüstet werden, so würde der Gouverneur des Staates alles nur noch schlimmer machen, wenn er daraufhin den Handel mit anderen Staaten aufgeben würde.
Если Флорида пострадала от урагана, то ее губернатор еще более усугубит неблагоприятную ситуацию, если он откажется от торговли с другими штатами.
Im Nigerdelta, wo die Ölproduktion und die Vernachlässigung durch den Staat die Umwelt verwüstet und Existenzen ruiniert haben, zogen aufgebrachte junge Menschen in die Sümpfe und führten einen Aufstand gegen föderale Truppen an.
В дельте Нигера, где нефтедобыча и небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни, разгневанная молодежь, уйдя на болота, подняла мятеж против федеральных сил.
Die außergewöhnliche internationale Reaktion auf die Tsunamis, die Südasien verwüstet haben, ist ein bemerkenswertes politisches Phänomen.
Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением.
Dann mussten wir mitansehen, wie sie systematisch durch Israels Antwort auf die zweite Intifada verwüstet wurden.
Затем мы увидели, как во время второй антифады Израиль систематически сравнивал все это с землей.
Heute sind viele afrikanische Länder von bewaffneten Konflikten verwüstet und genau wie Krieg zwischen EU-Mitgliedsstaaten überflüssig wurde, kann eine praktische regionale Integration in Afrika dasselbe bewirken.
Сегодня, когда многие африканские страны опустошаются конфликтами, а вероятность войны между странами Евросоюза сведена к нулю, реализованная на практике региональная интеграция может помочь достичь того же результата в Африке.

Возможно, вы искали...