zerrüttet немецкий

расшатанный, расстроенный

Значение zerrüttet значение

Что в немецком языке означает zerrüttet?

zerrüttet

(durch ungünstige Bedingungen) zerstört, vernichtet, aufgelöst, zerfallen

Перевод zerrüttet перевод

Как перевести с немецкого zerrüttet?

zerrüttet немецкий » русский

расшатанный расстроенный

Синонимы zerrüttet синонимы

Как по-другому сказать zerrüttet по-немецки?

Примеры zerrüttet примеры

Как в немецком употребляется zerrüttet?

Субтитры из фильмов

Dies muß ich nur noch finden Es ist Schmach, zerrüttet sein wie ich!
Ариадна!
Die Ehe war schon zerrüttet.
Он и так был обречен.
Erbärmlich, paranoid und zerrüttet?
Что? Жалкие параноики без каких-либо должностей?
Diese Abteilung ist zerrüttet und ich werde keinen echten Fall annehmen bis es wieder gerichtet ist.
В нашем отделении полный бардак. И я не возьмусь за настоящее дело, пока всё не исправится.
Nicht die, deren Familie du zerrüttet hast.
Но не те, чьи семьи ты разрушила.
Ich habe mir den Kopf für fünf Jahre daran zerrüttet und aufgegeben.
Я бился над ними пять лет, а потом бросил.
Okay, Vince, diese Pornomädels, okay, selbst wenn sie in Ordnung erscheinen, sind sie doch innerlich zerrüttet.
Так, Винс, эти порно-девочки. даже если кажется, будто они в порядке, все они морально травмированы.
Es hat meinen Kopf zerrüttet.
У меня мозг кипит.
Hat die Kinder zerrüttet.
Дети были вне себя.
Es versetzt die Kobolde in Schrecken, als Duquesne sein gewaltig glühendes Schwert aus der Scheide zieht. und mit nur einer Bewegung die Kehlen dreier Kobolde zerrüttet.
Гоблины в ужасе от того, как Дюкейн достает свой могущественный светящийся меч из ножен.. И одним движением рассекает глотки трем атакующим гоблинам!
Ich fühle mich plötzlich etwas zerrüttet.
Джекс я внезапно почувствовал облегчение.
Welche Art von Familie, glücklich oder zerrüttet?
Какая семья, счастливая или неблагополучная?
Und im höchsten Akt der Selbstsüchtigkeit hast du wie ein dummer Amateur die Geschichte zerrüttet, hast die Welt in eine lebende Hölle kurz vor der Zerstörung verwandelt.
И этим эгоистичнейшим поступком разрушил историю как любитель превратив мир в живой ад на краю гибели.
Unser Land ist vom Bürgerkrieg zerrüttet.
Страну разрывает междоусобица.

Из журналистики

Irak und Nord-Korea sind gleichfalls von Sanktionen zerrüttet worden.
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям.
Wo sie, wie in Frankreich und Italien, in der Opposition sind, sind sie zerrüttet. Dasselbe gilt für die deutsche SPD, obwohl diese Teil der regierenden Großen Koalition ist.
В тех странах, где они составляют оппозицию - как, например, во Франции или в Италии, они находятся в смятении - как и Социал-демократы в Германии, несмотря на то, что они входят в состав правящей Большой коалиции.
Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet. Nicht einmal Putin gelang es, trotz heldenhafter Bemühungen, Lenin, Stalin und das alte Sowjetpantheon wieder zu rehabilitieren.
Старая советская иконография была полностью сломана; несмотря на героические усилия, даже Путин не смог восстановить авторитет Ленина, Сталина и старого советского пантеона.
In einem Bericht an die Internationale Konferenz für Entwicklungsfinanzierung waren wir uns darüber einig, dass das aktuelle System zerrüttet ist und nicht durch kleinere Veränderungen repariert werden kann.
В докладе, представленном международной Конференции по финансированию развития, мы единодушно заявили, что нынешняя система больше не работает, и что мелким ремонтом её не починить.

Возможно, вы искали...