уродливый русский

Перевод уродливый по-немецки

Как перевести на немецкий уродливый?

Примеры уродливый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уродливый?

Субтитры из фильмов

Уродливый карлик.
Du bist ein Zwerg und ein Krüppel!
Он такой уродливый. И в то же время он кажется таким напуганным.
Es ist so hässlich, und doch scheint es so viel Angst zu haben.
Это маленький, уродливый, полный блох город.
Und es brennt alle 5 Minuten nieder.
Какой он уродливый.
Seht, wie hässlich er in Wirklichkeit ist.
Фред, надеюсь, мы не позволим Бандиту. втянуть нас во что-то, о чем мы пожалеем, сынок. Потому что он настолько же сумасшедший, насколько ты уродливый.
Fred, ich hoffe, Bandit überredet uns nicht zu etwas, was wir bereuen, denn er ist so verrückt, wie du hässlich bist.
Рад познакомиться, уродливый макаронник.
Schön dich zu treffen, du Scheißkerl.
Растрачивай свои силы, большой уродливый сом.
Homer, der unabsichtlich beim Fischen an der Angel weggezogen wird.
Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик.
Weißt du, AI, langsam werde ich wirk. Ich hab mich geirrt.
Очень уродливый.
Ein Gewerkschafter.
Я сопровождаю эту женщину, и ни один из этих людей знал, кто я. Они думали, что у нее такой уродливый парень, Вы знаете?
Ich begleite diese Frau und alle denken, ich bin ihr hässlicher Freund.
Позвольте мне спросить вас кое-что. Вы имеете взгляд любви в ваших глазах, но я - уродливый мужчина.
Ich sehe Liebe in deinen Augen, aber ich bin ein hässlicher Mann.
Просто еще один уродливый беженец из поколения любви.
Nur ein weiterer hässlicher Flüchtling vor der Love Generation.
Самый уродливый расселся на моём троне.
Der Hässlichste scheint auf meinem Stuhl zu sitzen.
Уродливый способ попрощаться с человечеством - умереть оплеванным друзьями.
Ein hässlicher Spott der Menschlichkeit, in dem man im Grab bespuckt wird.

Возможно, вы искали...