weitreichend немецкий

дальнобойный

Значение weitreichend значение

Что в немецком языке означает weitreichend?

weitreichend

fig eine große Entfernung umfassend Mit seinen M-109-Panzerhaubitzen sorgt das Bataillon für weitreichende und präzise Steilfeuerunterstützung für alle Kampftruppen der Landstreitkräfte. übertragen umfangreich und gewichtig, häufig von einem Plural-Nomen gefolgt In ihren Entscheidungen vom 20. März und 28. April 2014 legt die EU fest: Die Russische Föderation wird mit zusätzlichen und weitreichenden Konsequenzen in vielen Wirtschaftsbereichen konfrontiert, sobald sie die Lage in der Ukraine weiter destabilisiert. Ökonomieproffessor: Barry Eichengreen: … die Ursachen der Finanz- und Schuldenkrise seien nicht hart genug bekämpft worden. Die fehlerhafte Geld-, Fiskal- und Sozialpolitik, welche die Krise ursprünglich ausgelöst habe, sei nicht durch genügend weitreichende Reformen revidiert worden.

Перевод weitreichend перевод

Как перевести с немецкого weitreichend?

weitreichend немецкий » русский

дальнобойный

Синонимы weitreichend синонимы

Как по-другому сказать weitreichend по-немецки?

Примеры weitreichend примеры

Как в немецком употребляется weitreichend?

Субтитры из фильмов

Eine solche Unterstellung ist zu weitreichend, als sie einzig aufgrund ähnlicher Handschriften zu machen.
Гастингс, смело делать подобные предположения, основываясь лишь на схожести почерков.
Ich denke, dass ist sehr weitreichend.
Продуманный ход.
Aber ich fürchte, daß die Schäden äußerst weitreichend sind.
Но, мм, я боюсь, что повреждения очень обширны.
Lou, Ihnen ist klar, wie weitreichend Ihre faulen Anleihen sind?
Ты недооценил масштаба своих ненадежных кредитов.
Sie werden erfahren, wie weitreichend die Schäden sind.
Вы узнаете масштабы ущерба.
Wisst ihr, mein Talent zu Flüchten ist weitreichend bekannt.
Тебе стоит знать, что за мной числится множество побегов.
Die sind kalt, klinisch, weitreichend.
Они совершают хладнокровные, эффективные убийства с длинной дистанции.
Und wer weiß, wie weitreichend das ist?
И кто знает, куда это зайдёт?
Dad, der. der Schaden an deiner Hand ist. Er ist weitreichend. Es ist eine Bestrafung. dafür, dass ich Mon-El und Kara half zu fliehen.
Пап, повреждение в твоей руке.

Из журналистики

In unserer zunehmend vernetzten Welt gibt es neue Gefahren, deren Folgen weitreichend - und womöglich global - sein könnten.
В нашем все более взаимосвязанном мире существуют новые риски, которые будут иметь далеко идущие - а возможно и глобальные - последствия.
Die Auswirkungen werden über die Wirtschaft hinaus das gesellschaftliche und politische Leben weitreichend beeinflussen.
Эффект от вступления в ВТО выйдет далеко за рамки экономики, оказывая глубокое воздействие на социальную и политическую жизнь.
Die Auswirkungen der Erforschung der ersten Proteine vor fast einem halben Jahrhundert waren weitreichend.
Значение первых исследований протеинов, осуществленных более полувека назад, было огромным.
Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen.
Правилом проведения более ранних исследований бактерий было достать мутанты и изучить их как можно глубже.
Es ist jedoch schwierig zu wissen, wie weitreichend diese Anpassung ist.
Но трудно сказать, насколько далеко зашло приспособление.
Wenn die Familie eine Behandlung anstrebt, die nach dem professionellen Urteil der Ärzte nicht im Interesse des Patienten liegt, sollte die Antwort lauten: Diese Verpflichtung ist nicht sehr weitreichend.
Когда семья добивается лечения, которое по профессиональному мнению врачей не в интересах пациента, ответ должен быть такой: совсем не далеко.
Die Konsequenzen dessen sind weitreichend.
Смысл этого чрезвычайно глубок.
Wir müssen auch in Rechnung stellen, daß ein Krieg mit dem Irak, selbst ein begrenzter Krieg, den internationalen Austausch von Gütern, Dienstleistungen und Investitionen, auf dem unsere Weltwirtschaft beruht, weitreichend unterbricht.
Мы также должны осознавать, что война с Ираком, даже ограниченная война, может основательно нарушить международный поток товаров, услуг и инвестиций, на которых сейчас зиждется наша мировая экономика.
So oder so dürften die Folgen weitreichend sein.
В любом случае последствия обещают быть далеко идущими.
Zu Beginn war die diesen neuen Bereichen übertragene Befugnis etwas zu weitreichend, um ihre Arbeit effektiver zu gestalten. Jetzt funktionieren sie mehr oder weniger normal.
Вначале полномочия государственных секретарей были в некоторой степени завышены для большей их эффективности, однако сейчас все более или менее нормализовалось.

Возможно, вы искали...