umfassend немецкий

широкий, энциклопедический, обширный

Значение umfassend значение

Что в немецком языке означает umfassend?

umfassend

viele, beinahe alle Teilgebiete betreffend Ein umfassendes Geständnis würde Strafmilderung ergeben. Der Alte hob die Hand und deutete mit einer alles umfassenden Geste in die Runde. Sie müssen schon präzise und umfassend schildern, was an jenem Abend geschah.

Перевод umfassend перевод

Как перевести с немецкого umfassend?

Синонимы umfassend синонимы

Как по-другому сказать umfassend по-немецки?

Примеры umfassend примеры

Как в немецком употребляется umfassend?

Субтитры из фильмов

Es war mehr eine Form von Neid, aber so vollständig, umfassend, absolut und absorbierend, dass ich wusste, es würde mich zur Gewalt führen.
Это было скорее что-то вроде зависти, но такой полной, такой законченной, такой абсолютной, всепоглощающей, что она могла легко сойти за жестокость.
BesuchenSieuns,meineDamen, wir beraten Sie umfassend.
В отделе косметики вы получите любую интересующую вас информацию.
Mr. Neville ist zu umfassend in seiner Behauptung.
Мне думается, мистер Нэвилл слишком обобщает.
Und Dr. Bashir wird Sie umfassend untersuchen.
Ты прибудешь к доктору Баширу для полного обследования.
Ihr Wissen ist umfassend und ihr Temperament unberechenbar.
Она обладает обширными знаниями о системах этого судна, а также вспыльчивым характером.
Ich habe das Thema umfassend studiert. Ich teile meine Ergebnisse gerne.
На самом деле я провел большое исследование на эту тему.
Informieren Sie ihn umfassend.
Я хочу, чтобы ты немедленно его привел.
Selbst nach einer so umfassend gründlichen Untersuchung konnten wir absolut nichts finden.
И после столь детального осмотра места преступления ничего не найдено.
Die ist so umfassend, dass sie auch auf Leute zutrifft. - Leute wie mich?
Такое широкое, что под него могут попасть люди, которые.
Sie erstatten umfassend Bericht. Ich will wissen, was Sie vorhaben.
И мне нужен полный отчет обо всех твоих действиях.
Das ist ziemlich umfassend.
Да, это занимает большое место.
Sie sind ja selbst sehr umfassend.
Знаете, вы тоже занимаете много места.
Das ist ziemlich umfassend.
О, он довольно подробный.
Sein Wissen über Cassettis Verbrechen ist umfassend.
У него энциклопедические познания о деле Кассетти.

Из журналистики

Doch mit Luftschlägen allein - egal, wie umfassend - ist die Aufgabe nicht zu bewältigen.
Но никакое количество воздушной силы само по себе не справится с такой задачей.
Um effektive Maßnahmen zu entwickeln, müssen die Zentralbanker einen völlig neuen Ansatz finden - und dieser sollte umfassend, systemorientiert, flexibel und sozial sein.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Das Gremium wird sich zudem umfassend über das Internet wie auch über andere Offline-Medien mit Menschen aus aller Welt in Verbindung setzen, um einen Einblick zu erhalten, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen.
Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
Die Argumente zugunsten einer einzigen Aufsichtsbehörde sind trügerisch einfach: Ein jedes Land hat ja auch nur eine Staatregierung, warum sollte man nicht mit nur einer Stelle auskommen, um das Finanzwesen umfassend zu beaufsichtigten?
Довод в пользу существования единого органа финансового регулирования обманчиво прост: в конце концов, каждая страна имеет одно правительство; так почему бы ни иметь один регулирующий орган для всей финансовой системы?
Es ist allerdings nicht umfassend geklärt, was sie zu tun haben, wenn die Ansprüche des Staates mit denen der Umma (der weltweiten Gemeinschaft des Islam) in Konflikt geraten.
Однако все еще остается некоторая доля неопределенности относительно того, что делать, когда интересы государства сталкиваются с интересами уммы - мирового сообщества мусульман.
All diese Bemühungen haben das Potenzial, das Leben vieler Menschen umfassend zu verändern.
Все эти усилия способны преображать жизнь людей.
Ob der aktuelle Ansatz als effektive Abschreckung dienen kann, ist eine Frage, die umfassend diskutiert werden sollte.
Вопрос о том, насколько нынешний подход является эффективным средством наказания, следует широко обсудить.
Daraus lässt sich ableiten, dass tatsächlich wirksame Kapitalkontrollen wohl eher breit gestreut und umfassend als präzise und zielgerichtet zu sein haben.
Подразумевается, что для того, чтобы быть по-настоящему эффективным, возможно, потребуется более прямой и всеобъемлющий контроль за движением капитала, а не хирургический и целенаправленный.
Schon jetzt werden Wahlen in den Gemeindebezirken als Mechanismus zur Ausmerzung wuchernder politischer Korruption und zur Verringerung von Konflikten zwischen Bauern und der Regierung umfassend begrüßt.
Выборы в районные органы власти уже широко приветствуются в качестве механизма искоренения буйно разросшейся политической коррупции, а также уменьшения конфликтности в отношениях между крестьянами и правительством.
Die Absicht dieses Verbrechens war so ehrgeizig und sein Ausmaß so umfassend, dass ein neues Wort - Genozid - geprägt wurde, um es zu beschreiben.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
Auch der Sozialschutz ist umfassend und allgemein.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Nun scheinen wenigstens die amerikanischen Nachrichtendienste zahlreiche verloren geglaubte Regierungsworte - in Berlin und andernorts - umfassend im Auge behalten zu haben.
Как бы там ни было, а американские спецслужбы, похоже, имеют записи всех кулуарных бесед, происходивших как в самом Берлине, так и за его пределами.
Obwohl das Thema umfassend diskutiert wurde, wurden bisher nur geringe Fortschritte bei der Entwicklung von Maßnahmen zur Sicherung der Brennstoffversorgung gemacht, die diesen Sorgen Rechnung tragen würden.
Хотя эта проблема много обсуждалась, на сегодняшний день был достигнут лишь скромный прогресс в разработке механизмов гарантирующих поставку топлива, которые удовлетворили бы эту озабоченность.
Beide Seiten werden ihre Argumente auf den Frühjahrstagungen des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank bestimmt umfassend erläutern.
Аргументы обеих сторон, безусловно, получат широкую огласку во время весенней встречи Международного валютного фонда и Всемирного банка.

Возможно, вы искали...