wichtig немецкий

важный

Значение wichtig значение

Что в немецком языке означает wichtig?

wichtig

важно wesentlich sein, von Gewicht, Bedeutung sein; Gewicht, Bedeutung habend Es ist ihm wichtig, dass du es weißt. Er tut sehr wichtig. (Er ist ein Wichtigtuer)

Перевод wichtig перевод

Как перевести с немецкого wichtig?

Синонимы wichtig синонимы

Как по-другому сказать wichtig по-немецки?

Примеры wichtig примеры

Как в немецком употребляется wichtig?

Простые фразы

Dies ist nicht wichtig.
Это не важно.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.
Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig.
В этой книге каждое предложение важно.
Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.
Экономическое развитие важно для Африки.
Nichts ist so wichtig wie Freundschaft.
Нет ничего важнее дружбы.
Nichts ist so wichtig wie Friede.
Нет ничего важнее мира.
Das Dokument war nicht wichtig.
Документ не был важным.
Mir ist es wichtig.
Для меня это важно.
Es ist wichtig, viele Bücher zu lesen.
Важно читать много книг.
Es ist sehr wichtig.
Это очень важно.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Ist es wichtig?
Это важно?
Diese Probleme sind mir wichtig.
Эти проблемы важны для меня.
Es ist wichtig für mich.
Для меня это важно.

Субтитры из фильмов

Ich dachte, sie sei nicht wichtig.
Я думал, вам оно не нужно.
Es ist sehr wichtig für mich.
Это ужасно важно для меня.
Tut mir Leid, dich zu unterbrechen. Sieh dich nur an. Aber es ist wichtig.
Извини, что отрываю тебя от работы, но это очень важно.
Sehen Sie, der Rhythmus ist wichtig.
Смотрите, очень важная штука - это ритм.
Es könnte wichtig sein.
Это должно быть что-то важное.
Ich sehe nicht, wieso das wichtig ist.
Я не считаю, что это очень важно.
Die Angelegenheit ist äußerst wichtig.
Почему вы меня не разбудили? Или вы не поняли, что это важно?
Das ist wichtig.
Дело очень важное.
Aber das ist wichtig.
Но это важно.
Ich war nie wichtig hier.
Ну, это всегда был не мой праздник.
Ist das wichtig?
Тебе не все равно? - Нет.
Nicht, dass der Artikel wichtig gewesen wäre, ich wollte Sie nur anrufen.
Ничего серьезного, но я подумал, что лучше позвонить вам.
Wichtig für einen Mann deines Alters. Da.
Очень важно для мужчины в твоем возрасте.
Die Ehe ist zu wichtig.
Брак слишком важен.

Из журналистики

Daher ist Chinas beständige Reinvestition seines Leistungsbilanzüberschusses in US-Staatsanleihen äußerst wichtig für das Wachstum und die Finanzstabilität der USA.
Поэтому непрерывные инвестиции Китая своих профицитов по текущим операциям в государственные ценные бумаги США чрезвычайно важны для экономического роста и финансовой стабильности США.
Als jemand, der an erwähntem Prozess beteiligt war, ist es für mich wichtig, meine Ansichten darzulegen, da einige von mir abgegebene Kommentare nun benutzt werden, um Richter Goldstone und seine wichtige Arbeit zu untergraben.
В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Diese beiden Aspekte des Legitimitätsproblems der EU werden häufig durcheinandergebracht und viele glauben, dass die Beteiligung an den Europawahlen irgendwie erhöht werden kann, wenn die Bürger darauf hingewiesen werden, wie gut und wichtig die EU ist.
Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
Es wäre zu viel, zu erwarten, dass diese neuen finanzpolitischen Institutionen so wichtig oder so mächtig wie die Notenbanken werden - zumindest, was die nächste Zeit angeht.
Не следует ожидать, по крайней мере в самое ближайшее время, что эти финансовые учреждения будут играть такую же важную роль или будут обладать такими же полномочиями, как центральные банки.
Europas Hauptstärke in der Außenpolitik ist nicht sein Bekenntnis zu einem auf Regeln beruhenden Multilateralismus, so wichtig dieser zweifelsohne ist, sondern seine Einheit.
Главная сила Европы во внешней политике - это не ее обязательство по отношению к многосторонности на основе правил, что несомненно является важным, а ее единство.
Es ist wichtig einzuräumen, dass einige Anpassungsstrategien zu mehr Treibhausgasemissionen führen werden.
Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов.
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen - obwohl dies wichtig ist, wenn wir Leben retten wollen.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Gleichzeitig ist es wichtig, internationale Anstrengungen zur Entwicklung von Regeln zu unternehmen, durch die Konflikte begrenzt werden können.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Tatsächlich besteht hier kein inhärenter Konflikt, vorausgesetzt, wir begreifen, dass für das Wachstum in den Entwicklungsländern nicht das Ausmaß ihrer Handelsüberschüsse wichtig ist und nicht einmal ihr Exportvolumen.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
Wichtig ist ihr Ausstoß an modernen Industriegütern (und -dienstleistungen), der unbegrenzt steigen kann, so lange die Binnennachfrage parallel zunimmt.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
Umweltfragen sind in armen Ländern äußerst wichtig, da ihre Auswirkungen auf das Überleben der Menschen sofort und direkt sind.
Охрана окружающей среды является вопросом первостепенной важности в маргинальных странах, поскольку имеет непосредственное влияние на выживание людей.
Die Bedeutung finanzieller Transparenz im Bereich der Rohstoffindustrie ist nicht auf ein Land oder einen Zeitraum beschränkt - und das Thema ist zu wichtig, um es nur freiwilligen Bemühungen zu überlassen.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
Es ist klar, dass der Einsatz von Kohle als Energieressource mit Nachteilen für die Umwelt verbunden ist, und diese Probleme sind viel zu wichtig, als das man sie übersehen dürfte.
Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
Sicherlich sind Wahlen wichtig; aber an sich lösen sie kein Problem.
Конечно, выборы важны, но сами по себе они проблем не решают.

Возможно, вы искали...