zugreifen немецкий

угощаться

Значение zugreifen значение

Что в немецком языке означает zugreifen?

zugreifen

mit der Hand fassen (greifen), auch bildlich: Zugang zu etwas bekommen Ohne einen starken Daumen kann man mit seiner Hand nicht mehr sicher zugreifen. sich etwas aus einem Angebot auswählen und an sich nehmen Bitte greifen Sie zu! Bankwesen, EDV Zugang zu gespeicherten Daten haben/bekommen Er kann auf diese Daten nicht direkt zugreifen. Führen Sie nacheinander folgende Schritte aus, um auf Ihr Konto zuzugreifen: …. körperlichen Einsatz zeigen, sich bei der Erledigung einer Sache anstrengen

Перевод zugreifen перевод

Как перевести с немецкого zugreifen?

Синонимы zugreifen синонимы

Как по-другому сказать zugreifen по-немецки?

Примеры zugreifen примеры

Как в немецком употребляется zugreifen?

Субтитры из фильмов

Diese Tage, die wir hier erleben, an denen wir durch diese Korridore gehen, fast Hand in Hand, aber ohne uns jemals zu nähern, ohne uns die Finger entgegenzustrecken, die zugreifen sollten, diese Münder, die zubeißen sollten.
Дни, которые мы проживаем здесь бок о бок, проходя по этим коридорам размеренным шагом, на расстоянии вытянутой руки, ни разу не протянув друг другу эти пальцы, созданные чтобы сжимать, - Эти губы, созданные чтобы. - Молчите!
Es steht fest, das schon mehrmals versucht wurde, die Erde an zugreifen.
Думаю, что они собирали информацию для подготовки своего вторжения на Землю.
Da muss man zugreifen.
Подержанные рабы по особой цене!
Könnten Sie auf Ihre Daten zugreifen?
Мы соединили наши компьютерные системы, вы можете приступить к поиску данных.
Ich wollte auf geheime Dokumente der Regierung zugreifen, aber jemand hat das blockiert.
Существует секретная правительственная информация. Я попытался получить к ней доступ, но кто-то пресек мои попытки.
Computer, auf Musikdateien in den Master-Datenbanken von Bajor zugreifen und ein Konzertprogramm bajoranischer Serenaden erstellen.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Können Sie auf Nachrichten zwischen hier und der Versammlung zugreifen?
Можешь получить контакты между станцией и Ассамблеей?
Wenn du nicht interessiert bist, wird es dir nichts ausmachen, wenn wir zugreifen. Unabhängig von dir.
Так что, если тебе не интересно, ты не будешь возражать, если мы займемся ей сами.
Wir müssen nur zugreifen.
На несколько часов.
Computer, auf die kulturelle Datenbank zugreifen und Musiker von der Erde erzeugen, karibische Region.
Компьютер, открыть культурную базу данных и создать музыкантов из. Карибского региона Земли.
Wir mußten schnell zugreifen.
Нужно было быстро принять решение.
Bei Frischfleisch muss man zugreifen.
Извини? - Всегда приятно получить фрукт свежим.
Der Computer zeigt eine Nachricht, aber ich kann nicht auf sie zugreifen.
На компьютере какое-то сообщение, но я могу открыть его.
Bei der Sie nur zugreifen müssen.
Достаточно протянуть руку и она ваша?

Из журналистики

Alle Staaten, die sich an ihre Verpflichtungen zur Überwachung von Kernmaterial halten, könnten zu Marktpreisen darauf zugreifen.
Он был бы доступен по рыночным ценам всем государствам в соответствии с их обязательствами по ядерной безопасности.
Institutionelle Reformen bedeuten, dass die Regierung nicht mehr so unauffällig wie früher auf öffentliche Mittel zugreifen kann.
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.
Wenn eine anständige Kreditkultur geschaffen werden kann, können die Menschen heute auf das Einkommen von morgen zugreifen.
Если создать хорошую культуру заимствования, люди смогут иметь доступ к завтрашним доходам сегодня.
Doch können besseres Saatgut und neue Technologien das Leben der Bauernfamilien erst verändern, wenn diese auch darauf zugreifen können.
Впрочем, улучшенные семена или новые технологии не смогут преобразить жизнь крестьянских семей до тех пор, пока они не оказались у них в руках.
Auch die NATO-Mitglieder selbst können flexibler auf die gemeinsamen Aktivposten der Allianz zugreifen.
Сами члены НАТО также имеют более гибкие возможности использования коллективных средств НАТО.
Spanien hat dieselben Haushalts- und Strukturprobleme wie vor dem Programm, aber kann nun auf einen externen Kreditgeber der letzten Instanz zugreifen.
У Испании те же финансовые и структурные проблемы, которые у нее были до запуска программы ПДО, но теперь у нее есть внешний кредитор последней инстанции.
Weltweit können mehr und mehr Menschen auf kostenlose, hochqualitative Unterrichtsmaterialien zugreifen, die zuvor nur für eine glückliche Minderheit verfügbar waren.
Все больше и больше людей во всем мире могут получить бесплатный доступ к высококачественным учебным материалам, которые ранее были доступны только немногим счастливчикам.
Ronald Reagan delegierte extrem, was funktionierte, solange er auf ein kompetentes Team zugreifen konnte, aber katastrophale Folgen hatte, als Donald Regan, John Poindexter und Oliver North übernahmen.
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
Wenn Banken Kredite vergeben, bilden sie Einlagen für die Schuldner, die dann darauf zugreifen, um Käufe zu tätigen.
Когда банки выдают кредиты, они создают депозиты для заемщиков, которые используют эти средства, чтобы сделать покупки.
In Armut lebende Menschen erhalten Zugang zu einer größeren Vielfalt an Waren, während Unternehmen auf eine vielseitigere Auswahl an Input-Faktoren zugreifen können.
Это дает бедным доступ к более широкому разнообразию товаров, в то же время предоставляя фирмам больше разнообразия в выборе производимых товаров.
Die Banken können immer noch auf die Geldmärkte zugreifen, ihren kurzfristigen Finanzbedarf decken und auf die Unterstützung der Zentralbank bauen.
Банки по-прежнему могут получать доступ к денежным рынкам, покрывать свои краткосрочные потребности в финансировании и рассчитывать на поддержку центрального банка.
Wenn es soweit ist, muss die Fed den Zinssatz, den sie für Überschussreserven zahlt, erhöhen, um das Maß zu begrenzen, in dem die Banken für zusätzliche Kredite und Einlagen auf diese Reserven zugreifen können.
ФРС нужно будет повышать процентную ставку, которую она платит по избыточным резервам, чтобы ограничить уровень, до которого коммерческие банки могут довести свои резервы для создания дополнительных кредитов и депозитов.

Возможно, вы искали...