Косово русский

Перевод Косово по-английски

Как перевести на английский Косово?

Косово русский » английский

Kosovo Gheg

Примеры Косово по-английски в примерах

Как перевести на английский Косово?

Простые фразы

Косово теперь - независимое государство.
Kosovo is now an independent country.
Косово было провинцией Сербии.
Kosovo was a province of Serbia.
Приштина - столица Косово.
Pristina is the capital of Kosovo.
Косово примет участие в Олимпийских играх 2016 года.
Kosovo will participate in the Olympic Games 2016.
Алжир официально не признаёт независимость Косово.
Algeria doesn't officially recognize the independence of Kosovo.

Субтитры из фильмов

Из-за таких Косово и пропало.
We once lost Kosovo because of people like him.
И в Косово?
In Kosovo, say?
Косово со льдом.
Kosovo on ice.
Ведь это не у нас помощница по хозяйству из Южной Африки, домработница из Бразилии, садовник из Косово и трое азиатских патронатных детей.
We have a South African au pair, a Brazilian maid. a gardener from Kosovo and three Asian foster children.
Вот вам и садовник из Косово.
What's a Kosovan like? Explosive?
Мы познакомились в Косово, когда я работала в Красном Кресте.
We met in Kosovo, when I worked for the Red Cross.
Были, в Косово.
We were, in Kosovo.
Значит, вы были любовниками в Косово, и продолжили сексуальные отношения, когда он приехал сюда.
So you were lovers in Kosovo, and you resumed the sexual relationship when he arrived here.
Косово?
Kosovo?
Я был в Белграде, потом в Косово.
I was in Belgrade then Kosovo.
О Косово!
Kosovo!
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia.

Из журналистики

Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
Time is running out in Kosovo.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
Dusan Prorokovic, Serbia's state secretary for Kosovo, has said that his country might use force to maintain its sovereignty.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
After eight years of international administration, Kosovo's Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent.
Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово.
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово.
They must begin to come to terms with the crimes committed against others - in Croatia, Bosnia and Kosovo.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
When geo-strategic military front lines are non-existent, as in Kosovo, Afghanistan, and Iraq, mass no longer equals victory.
К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.

Возможно, вы искали...