Косово русский

Перевод Косово по-французски

Как перевести на французский Косово?

Косово русский » французский

Kosovo Cossovo

Примеры Косово по-французски в примерах

Как перевести на французский Косово?

Простые фразы

Алжир официально не признаёт независимость Косово.
L'Algérie ne reconnaît pas officiellement l'indépendance du Kosovo.

Субтитры из фильмов

И в Косово?
A Kosovo, par exemple?
Косово со льдом.
Un petit Kosovo.
Я был в Белграде, потом в Косово.
J'étais à Belgrade, puis au Kosovo.
О Косово!
Le Kosovo!
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
Et si j'en veux à quelqu'un pour ces morts, c'est à moi.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
Il y a trois ans, la CIA m'a signalé les atrocités commises par Victor Drazen au Kosovo.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
Il était responsable de l'épuration ethnique au Kosovo, à Sarajevo et en Bosnie.
Мы собираем средства для жертв войны в Косово.
Fais un geste. Sois généreux.
Сегодня, в 8 часов вечера, 24 марта 1999 года. НАТО начали стратегические авиаудары. В Сербии, Черногории и в Косово.
À 20h, ce 24 mars 1999, l'Otan a bombardé la Serbie et le Kosovo.
Но ты из Сербии, их Косово или из Албании?
Tu es serbe, kosovare, ou albanaise?
Из Косово.
Kosovo.
В Косово так прекрасно в это время года.
Le Kosovo est beau en cette saison.
В Косово?
Au Kosovo?
Когда вы были в Косово, я тоже была в Косово.
Quand vous étiez au Kosovo, j'y étais aussi.

Из журналистики

Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
Les échéances se rapprochent pour le Kosovo.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
Dusan Prorokovic, le secrétaire d'État serbe pour le Kosovo, a indiqué que son pays pourrait avoir recours à la force pour maintenir sa souveraineté.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
Après huit ans d'administration internationale, la majorité albanaise du Kosovo a goûté à la liberté et attend avec impatience une indépendance pleine et entière.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d'un État nation.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
Le Kosovo et la Serbie seraient ainsi deux entités internationales distinctes, liées au sein d'une confédération dépendant d'un organisme décisionnaire commun.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
La Serbie sauverait les apparences et continuerait à avoir son mot à dire dans les affaires du Kosovo, y compris sur le traitement réservé à la minorité serbe.
Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Что общего между ситуацией в Крыму, чей народ никогда не был травлен украинцами, и ситуацией в Косово, где албанцы подвергались преследованиям и этнической чистке?
Où diable se situe le lien entre le Kosovo, qui vit les Albanais subir persécutions et nettoyage ethnique, et la situation en Crimée, dont le peuple n'a jamais été opprimé par les Ukrainiens?
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
En l'absence de fronts géostratégiques, comme au Kosovo, en Afghanistan ou en Irak, la victoire ne dépend pas du nombre.
Но вторая война в Косово в 1999 году привела к краху этого сброса.
Mais la deuxième guerre du Kosovo en 1999 a ruiné de cette remise à zéro.
В то время как внимание всего мира сосредоточено на Ираке, Северной Корее и возможном конфликте с Ираном в связи с его ядерной программой, Косово сошло с экранов радаров.
Depuis que le monde est focalisé sur l'Irak, la Corée du Nord et une éventuelle crise avec l'Iran au sujet des armes nucléaires, le Kosovo passe un peu inaperçu.
Соединенные Штаты и их европейские друзья неоднократно заявляли о своем намерении принять трудное решение по вопросу отделения Косово от Сербии до конца текущего года.
Les États-Unis et leurs amis européens ont à maintes reprises annoncé leur intention de prendre avant la fin de l'année la difficile décision de séparer ou non le Kosovo de la Serbie.
Никакой сербский лидер не согласится на предоставление независимости Косово, потому что национализм остается доминирующей политической силой в стране.
Aucun dirigeant serbe n'acceptera l'indépendance du Kosovo car le nationalisme demeure la force politique dominante dans le pays.

Возможно, вы искали...