антипатия русский

Перевод антипатия по-английски

Как перевести на английский антипатия?

Примеры антипатия по-английски в примерах

Как перевести на английский антипатия?

Субтитры из фильмов

У вас ко мне антипатия, верно?
You don't like me, do you?
Вам не о чем беспокоиться. Да, у меня к вам антипатия, но я беспристрастен.
Anyway, you have nothing to worry about.
Это правда, что между инструментами есть симпатия и антипатия?
Is it true that instruments don't always get on with each other?
Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда.
The consequences of his taking a dislike to us and not making merry with us is that he loses some pleasant moments which could do him no harm.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy has increased even more.
Ганн, если у тебя есть скрытая антипатия к Мерлу, мы поймем.
Gunn, if this isn't something you can get behind, we'll understand.
Я предполагаю ваша антипатия к военным вот проблема.
I suppose your aversion to the military will be an issue.
По правде говоря, меня заряжает их антипатия, но я не потерплю, чтобы мой авторитет подрывался из-за кого-то там.
Truth be told, I thrive on their antipathy-- But I do not appreciate having my authority Undermined by anyone.
Кровосмешение - это слишком серьезно. Реакция на это - антипатия и отторжение.
The visceral response is revulsion, ostracism.
У вас личная антипатия по отношению ко мне или вы просто всегда такой?
What? Do you have a personal antipathy towards me or are you just always like this?
Широко известна антипатия м-ра Бьорнсена к федералам.
Mr. Bjornsen's antipathy at the federal level is well known.
У меня к тебе зверская антипатия.
I dislike you strongly.
Кажется, что у тебя антипатия по отношению.
You seem to have an antipathy toward.
Насколько я понимаю у тебя с кем-то возникла беспричинная антипатия.
I understand that you have detested anyone.

Из журналистики

В Европе антипатия к иммигрантам (или исламу) может быстро превратиться во враждебность к Европейскому Союзу, который рассматривается как еще один бастион застоявшихся элит.
In Europe, antipathy to immigrants, or Islam, can quickly switch to hostility toward the European Union, which is seen as yet another bastion of entrenched elites.
Антипатия в сторону Запада, особенно среди молодежи, углубляется с ростом коррупции.
Antipathy toward the West, especially among young people, deepened as corruption spread.
Но она не сработала, и уже длительное время народная антипатия к банкам сохраняется на таком высоком уровне.
But it didn't work, and it has been a long time since popular antipathy to banks has been so great.

Возможно, вы искали...