antagonism английский

антагонизм

Значение antagonism значение

Что в английском языке означает antagonism?

antagonism

the relation between opposing principles or forces or factors the inherent antagonism of capitalism and socialism (biochemistry) interference in or inhibition of the physiological action of a chemical substance by another having a similar structure вражда, враждебность, антагонизм an actively expressed feeling of dislike and hostility враждебность, вражда, неприязнь (= hostility) a state of deep-seated ill-will

Перевод antagonism перевод

Как перевести с английского antagonism?

Синонимы antagonism синонимы

Как по-другому сказать antagonism по-английски?

Примеры antagonism примеры

Как в английском употребляется antagonism?

Субтитры из фильмов

Clifford's antagonism, his insistence on selling the house has become a scandal.
Упрямство Клиффорда в деле продажи дома уже окончилось скандалом!
Why would she form an instant antagonism like that?
Откуда этот внезапный антагонизм?
It's a perfectly natural antagonism.
Это естественное соперничество.
Perfect sex antagonism.
Прекрасный сексуальный антагонизм.
Richard. if you think I've gone too far, if Bill's antagonism towards me is going to continue, maybe I should step down.
Ричард, если вы думаете, что я зашел слишком далеко, если отношение Билла ко мне не изменится, может, мне лучше уйти?
But if I do wrong, it will add to the antagonism between the military and the government.
Но он опытный командир и не тратит людей зря.
Pleasure, antagonism, love.
Удовольствие, вражда, любовь.
Byleth was sent to experience antagonism.
Байлес - вражду.
Yes. I learned a great deal about the concept of antagonism.
Я получил широкие знания относительно идеи вражды.
I assume his goal is to stir up antagonism toward me.
Я полагаю, что его целью является пробуждение неприязни ко мне.
Because of our antagonism and mistrust, we fail to hear the message.
Но наши противоречия и недоверие не позволит нам принять это предложение.
There was still a lot of antagonism leftover from, I know it sounds unbelievable, but post war.
Там еще встречалось множество враждебно настроенных людей со времен, я знаю, что в это трудно поверить, - с послевоенных времен.
Do you always enjoy this level of antagonism?
Вам нравится вызывать в людях такое сильное неприятие?
Now we stretch the antagonism.
Научимся его использовать.

Из журналистики

But, given China's rising power, such a regional structure is becoming all the more necessary if today's lack of trust is not to devolve into military antagonism.
Но, учитывая рост мощи Китая, такие региональные структуры становятся все более необходимыми, чтобы недостаток доверия сегодня не перерос в военный антагонизм завтра.
Italy has long had a large Communist Party, and the left may be in power again; but there is no gut antagonism to the freedoms that capitalism encourages.
В Италии на протяжении долгого времени существовала большая коммунистическая партия и левые могут опять прийти к власти, но в Италии нет антагонизма по отношению к свободам, которые поощряет капитализм.
Four decades ago, Charles de Gaulle and Konrad Adenauer approved the creation of new textbooks that children in both countries would use to help heal the century-long Franco-German antagonism.
Сорок лет назад Шарль де Голль и Конрад Аденауэр санкционировали создание новых учебников для детей в обеих странах, чтобы положить конец вековому франко-германскому антагонизму.
On the right, Chirac's antagonism toward Sarkozy makes it that another candidate will appear at some point, either Michele Alliot-Marie, the defense minister, or Chirac himself.
От правых, антагонизм Ширака к Саркози подсказывает, что в какой-то момент появится другой кандидат - или Мишель Эллиот-Мари, министр обороны, или сам Ширак.
Animosity among Europeans is at an all-time high, with Greeks and Germans, in particular, having descended to the point of moral grandstanding, mutual finger-pointing, and open antagonism.
Враждебность между европейцами находится на своем пике, в частности, между греками и немцами, доходя до морального показного, взаимного перекладывания вины и открытого антагонизма.
In addition, the US appears to be seeking to avoid open antagonism with Morales.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
The antagonism between President Mahinda Rajapaksa and the now-retired General Sarath Fonseka has been in the making for months.
Антагонизм между президентом Махиндой Раджапаксе и недавно ушедшим в отставку генералом Саратом Фонсекой разгорался на протяжении нескольких месяцев.
This can be explained partly by antagonism against Islam.
Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу.
Similarly, markets are a powerful solvent of religious and communal antagonism, by creating incentives to cooperate with those whose identity and ultimate commitments differ from our own.
Рынки также могут стать мощным средством решения проблемы религиозного и общинного антагонизма путем создания стимулов к сотрудничеству с теми, чьи убеждения и конечные цели и обязательства отличаются от наших собственных.
This may seem strange, given the antagonism between Romano Prodi and Silvio Berlusconi during the electoral campaign.
Это может показаться странным, если принять во внимание антагонизм между Романо Проди и Сильвио Берлускони во время избирательной кампании.
But that antagonism reflected the personalization of politics achieved by Berlusconi, as well as an institutional feature that he abolished.
Но этот антагонизм стал отражением персонификации политики, достигнутой Берлускони, а также характеристики институционального устройства власти, которую он отменил.
Iraq's mayhem has hardened the antagonism of countries like France and Germany, which led the opposition to the war in the first place.
Жестокое обращение с пленными в Ираке укрепило антагонизм таких стран, как Франция и Германия, которые с самого начала стояли во главе противников войны.
Turkey's ancient antagonism toward Russia briefly revived when the Soviet Union imploded.
Давний антагонизм Турции по отношению к России возродился ненадолго после распада Советского Союза.
They should initiate a dialogue with the North and take steps to dissuade Kim from continuing on his path of antagonism.
Им надо начать диалог с Севером и предпринять необходимые шаги, чтобы отговорить Кима от дальнейшего следования по пути антагонизма.

Возможно, вы искали...