irresponsible английский

безответственный

Значение irresponsible значение

Что в английском языке означает irresponsible?
Простое определение

irresponsible

When someone is irresponsible, he/she is not responsible and does not care about anything that goes wrong. My uncle's friend is irresponsible. He does not care about the damage he caused because of him misbehaving in public, causing his company to suffer because of this.

irresponsible

showing lack of care for consequences behaved like an irresponsible idiot hasty and irresponsible action

Перевод irresponsible перевод

Как перевести с английского irresponsible?

Синонимы irresponsible синонимы

Как по-другому сказать irresponsible по-английски?

Примеры irresponsible примеры

Как в английском употребляется irresponsible?

Простые фразы

The man charged me with being irresponsible.
Этот человек обвинил меня в безответственности.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Хочу узнать источник этой безответственной сплетни.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Хочу узнать источник этих безответственных слухов.
You cannot count on her because she's too irresponsible.
На неё нельзя полагаться - она слишком безответственна.
It is irresponsible of you to break your promise.
С Вашей стороны безответственно нарушать своё обещание.
How irresponsible!
Как безответственно!
How irresponsible!
Какая безответственность!
His irresponsible attitude surprises me.
Меня удивляет его безответственное отношение.
Tom is irresponsible.
Том безответственный.
You're irresponsible.
Ты безответственен.
You're irresponsible.
Ты безответственна.
You're irresponsible.
Вы безответственны.
You're irresponsible.
Вы безответственные.
How could you be so irresponsible?
Как ты мог быть таким безответственным?

Субтитры из фильмов

You insist on the assassination of an irresponsible child?
Вы настаиваете на убийстве несмышленного дитя?
I always thought he was an honest fellow, a little irresponsible, but.
Я всегда считал этого бухгалтера крайне надежным человеком. Может, немного легкомысленным.
Well, of all the heartless, callous, irresponsible women I've ever met in my whole life.
Такой бессердечной, черствой, безответственной женщины я не встречал за всю свою жизнь.
You make me feel indecent and irresponsible.
Ты заставляешь меня чувствовать (ебя нешромнои и безответпвеннои.
That's irresponsible of him.
Не может быть.
They've always killed each other with ferocious, irresponsible hatred!
Они всегда истребляли друг друга с дикой ненавистью!
I may have been stupid. and irresponsible at times.
Может, временами я и был глуп. и безответственен.
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.
It is irresponsible.
Он не отвечает за слова.
Yes, irresponsible.
Да, не отвечаю.
You're sure he's irresponsible?
Вы уверены, что он не убийца?
Your son has behaved in an irresponsible way.
Ваш сын ведёт себя безответственно.
You're irresponsible.
Ты потерял всякий стыд.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible.
Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.

Из журналистики

Irresponsible behavior threatening the health of the global economy?
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики?
Military and civilian governments alternated in irresponsible monetary and fiscal policies, and in trade protectionism that cut Argentina off from world markets.
Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка.
But the containment argument fails, because the Kremlin can still make mischief around the world by acting with Syria or Venezuela in an irresponsible manner.
Однако аргумент в пользу ограничения теряет силу, так как Кремль всё еще может натворить бед в мире, безответственно действуя вместе с Сирией или Венесуэлой.
The West is not about to declare war on Russia for the sake of a Georgia whose credibility has been greatly eroded by its president's irresponsible behavior.
Запад не собирается объявлять России войну ради Грузии, доверие к которой сильно пострадало из-за безответственного поведения её президента.
Bush's tax cutting was irresponsible from the start, but became much more so after September 11, 2001.
Снижение налогов Бушем было с самого начала безответственным шагом, но после 11 сентября 2001 года стало таковым в еще большей степени.
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно.
But it's easy for politicians to be irresponsible about monetary policy.
Но политикам легко быть безответственными в отношении денежно-кредитной политики.
At first sight it seems unreasonable, indeed irresponsible, to undermine the all-too difficult task of collecting taxes by taking away the device of automatic withholding.
На первый взгляд, это выглядит непродуманным, даже безответственным, -- подрывать и так слишком сложную задачу сбора налогов путем отмены их автоматического удержания.
This may be fiscally irresponsible (together with the tax cuts put in place for the future, it surely is irresponsible), but in the short run, it provides an enormous boost to demand.
Это может быть безответственным в финансовом отношении (вместе с запланированным на будущее сокращением налогов это определенно безответственно), но в ближайшем времени это обеспечивает огромный стимул для спроса.
This may be fiscally irresponsible (together with the tax cuts put in place for the future, it surely is irresponsible), but in the short run, it provides an enormous boost to demand.
Это может быть безответственным в финансовом отношении (вместе с запланированным на будущее сокращением налогов это определенно безответственно), но в ближайшем времени это обеспечивает огромный стимул для спроса.
Imbalances are not solely the result of irresponsible policies.
Дисбалансы не являются исключительно результатом безответственной политики.
These countries had not been guilty of irresponsible and inflationary fiscal and monetary policies, for which austerity is the natural punishment and cure.
Восточно-азиатские страны не были виновны в безответственной и инфляционной фискальной и монетарной политике, естественным наказанием за которую и средством лечения которой является аскетизм.
His call for immense deficits even once the economy is back to normal, funds are returned from the financial bailouts, and the US is out of Iraq - is simply irresponsible.
Его призыв к огромному дефициту даже после того, как экономика вернется к нормальному состоянию, финансы будут спасены от кризиса, а США выведут войска из Ирака, является просто безответственным.
First and foremost, the eurozone countries' decision to admit Greece to the single currency in 2002 was woefully irresponsible, with French advocacy deserving much of the blame.
В первую очередь, решение стран еврозоны, позволить Греции перейти на единую валюту в 2002 году было крайне безответственным, с французской пропагандой, несущей большую часть вины.

Возможно, вы искали...