безуспешно русский

Перевод безуспешно по-английски

Как перевести на английский безуспешно?

безуспешно русский » английский

unsuccessfully without success poorly

Примеры безуспешно по-английски в примерах

Как перевести на английский безуспешно?

Простые фразы

Джон безуспешно пытался решить проблему.
John tried in vain to solve the problem.
Он безуспешно пытался решить проблему.
He tried in vain to solve the problem.
Он старался изо всех сил, но безуспешно.
He tried hard, but failed.
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.
He tried to convince them of his innocence in vain.
Они безуспешно пытались подкупить свидетеля.
They attempted in vain to bribe the witness.
Я безуспешно пытался её соблазнить.
I tried in vain to seduce her.
Мы попытались потушить огонь, но безуспешно. Надо было вызвать пожарных.
We tried to put out the fire but we were unsuccessful. We had to call the fire brigade.
Том безуспешно боролся.
Tom struggled unsuccessfully.
Он попытался несколько раз, но безуспешно.
He tried several times, but did not succeed.
Повстанцы безуспешно пытались потопить субмарину.
The rebels tried in vain to sink the submarine.
Он безуспешно пытался бросить курить.
He tried in vain to quit smoking.
Диктатор безуспешно пытался справиться с неловкой ситуацией.
The dictator tried in vain to get out of the awkward situation.
Я пытался, но безуспешно.
I've tried, but without success.
Я пыталась, но безуспешно.
I've tried, but without success.

Субтитры из фильмов

Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Ее просили покинуть уборную, но безуспешно.
She has been asked to leave the powder room, but without success.
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь. но безуспешно.
This being Saturday afternoon, I failed to reach anyone by phone. and was somewhat at a loss as to.
Сначала безуспешно. А теперь.
First, without success and now.
Мы пытаемся уже целую неделю, но безуспешно.
We've been sweating over a batch for nearly a week now but no success.
Безуспешно?
The attempt was unsuccessful?
И безуспешно.
Without success!
Тоже безуспешно.
They're a happy family.
Но безуспешно.
Stubborn bastard wouldn't talk.
Да, безуспешно. Раз уж вы здесь..
But now that you're here.
Ты только что пытался, и безуспешно.
You didn't get through to them just now, Charles.
Безуспешно.
I've not succeeded.
Мы всё испробовали, что могли, но безуспешно.
We tried everything, for instance, I am.
И безуспешно, мистер Фибули, безуспешно.
And failed, Mr Fibuli, and failed.

Из журналистики

В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
For most of the twentieth century, programmers were patently unsuccessful in designing chess computers that could compete with the best humans.
Инвесторы пытаются искать альтернативы, но в основном безуспешно.
Investors have tried to identify good alternatives - and have largely failed.
Первым нарушил молчание МВФ, признав, что призывал к сокращению долга, но безуспешно.
The IMF was the first to break the silence, acknowledging that it had been urging debt relief but to no avail.
Этот просчёт был допущен японцами, которые безуспешно пытались кое-как довести дело до конца только для того, чтобы положить конец 18-летнему экономическому застою.
That mistake was made by the Japanese, who tried, unsuccessfully, to muddle through, only to end up with 18 years of stagnation.
К сожалению, ничего из этого не удастся сделать, если поручить это самим венесуэльцам, которые неоднократно за последние 15 лет безуспешно пытались найти решения данной дилеммы.
Unfortunately, none of this seems likely if left exclusively in the hands of Venezuelans, who have failed repeatedly over the past 15 years to find solutions to their dilemmas.
Британские эксперты, вооруженные приобретенным в Малайе опытом, пытались помочь американцам во Вьетнаме - ясно, что безуспешно.
British experts from the Malayan emergency tried to help the Americans in Vietnam - obviously without success.
Когда Израиль безуспешно пытается победить Хезболла, он старается избежать болезненных, но необходимых политических компромиссов по поводу спорной территории.
When Israel attempts vainly to defeat Hezbollah, it tries to avoid painful but necessary political compromises over disputed territory.
Критики, желающие проведения более активной, направленной на рост кредитно-денежной политики, старались, хотя и безуспешно, сломить сопротивление 68-летнего голландца личными нападками и унижающими достоинство оскорблениями.
Critics who want a more activist, growth-oriented monetary policy have tried--albeit unsuccessfully--to soften up the 68-year-old Dutchman with personal attacks and degrading insults.
Иранские реформаторы с момента триумфальной победы Мохаммеда Хатами на президентских выборах 1997 года пытались (безуспешно) изменить систему изнутри.
Iranian reformers had tried (to no avail) since the landslide 1997 election of President Mohammed Khatami, to change the system from within.
Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die.
Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной.
The British Liberal Democrats, for example, have tried for decades to become a strong centrist third party, without success.

Возможно, вы искали...