богато русский

Перевод богато по-английски

Как перевести на английский богато?

Примеры богато по-английски в примерах

Как перевести на английский богато?

Простые фразы

Это озеро богато разнообразными видами рыб.
This lake abounds in various kinds of fish.
Это озеро богато рыбой.
There are a lot of fish in the lake.
Авокадо богато витамином Е.
Avocados are rich in vitamin E.

Субтитры из фильмов

А они богато живут!
These folks know how to live!
Богато здесь.
There's wealth here.
Богато здесь, да пирогов бы с дороги!
Perhaps I am alone after all! Alone..and hungry.
Я убеждена, что, если мы будем жить духовно, совестливо. но еще и богато, с каждым годом будем молодеть на 5 лет. Да здравствует молодость!
I believe if we live with an intense fullness of spirit, every moment counts as a whole year, and every year we get five years younger!
Богато живешь.
You're so rich.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
He's all right,I suppose, if you Iike dark, handsome, rich-Iooking men with passionate natures and too many teeth.
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
If you've shown me sausage, bacon or dumplings with sour cream. This stuff I've seen plenty.
Плавные двери и кое-что еще, Хорошо, богато увешаны антуражом и прочей мишурой.
The main doors, and even some side doors, are heavily embellished with goblins and fuzzy frills.
Знаешь, в одном ты можешь быть уверен с политиками, что какими бы не были их политические взгляды, у них всегда богато наполненные кладовые - не говоря уже о подвале!
You know, one thing you can be certain of with politicians, is that whatever their political ideas, they always keep a well-stocked larder - not to mention the cellar!
Говорит, как он хорошо живет, богато.
He tells them how well he lives, how rich he is.
Наше шоу очень богато.
Our show is very rich.
Это вещество. Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
В этом году ваша пшеница, кажется, и так богато уродилась.
Already this year your wheat seems to me in full vigour.
При таком мрачном антураже что же ему ещё оставалось, как не простота и обаяние? Тем более что на чердаке у него не очень-то богато.
With that very murky background, what could he do, except set up as being simple and charming, particularly as he isn't very well endowed in the top story.

Из журналистики

Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции.
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена.
Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed.

Возможно, вы искали...