бодрствовать русский

Перевод бодрствовать по-английски

Как перевести на английский бодрствовать?

бодрствовать русский » английский

stay awake be awake watch keep vigil keep awake stay up sit up

Примеры бодрствовать по-английски в примерах

Как перевести на английский бодрствовать?

Простые фразы

Бодрствовать - значит жить.
To be awake is to be alive.
Ты не должен так долго бодрствовать ночью.
You shouldn't stay up so late at night.
Нам не стоило бодрствовать всю ночь.
We shouldn't have stayed up all night.
Тебе нужно бодрствовать.
You have to stay awake.
Ты должен бодрствовать.
You need to stay awake.
Ты должен бодрствовать.
You've got to stay awake.

Субтитры из фильмов

Но вы обязаны бодрствовать и следить за доказательствами насколько вам позволяет разум!
But it's your duty to stay awake. And try and follow the evidence with as much intelligence as you've got.
Не привыкла бодрствовать так поздно.
I'm not used to being up so late.
Я просто подумал какой же я дурак что пытаюсь бодрствовать и наблюдать за тобой.
I was just thinking what a fool I am. trying to stay awake to watch you.
Не могу же я бодрствовать всю ночь.
I can't stay awake all night long.
Тогда тот, кто не заснёт и останется бодрствовать, сможет сделать с другими всё, что захочет.
Then the one with the strongest will and the nervous energy to stay awake would have us all at his mercy.
Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли.
Humason had to stay awake, tracking the galaxy while elaborate machinery moved the telescope slowly in the opposite direction, to compensate for Earth's rotation.
Бодрствовать не удаётся?
Having trouble staying awake?
Ты будешь крепко спать, а позже будешь бодрствовать, вместо того чтоб спать.
You'll sleep too hard, and later you'll be up when you should be down.
Ничто не заставит меня бодрствовать, кроме опасности. Помню об этом. Опасность, опасность, опа.
Nothing keeps me awake except danger-remember that- danger, danger, danger.
Буду бодрствовать и стонать.
I'll stay up and moan.
Ты знаешь, это странное ощущение, бодрствовать в такой час.
You know, it's a strange feeling to be up at this hour.
Вампир, как любая ночная тварь, может бодрствовать и днем, но тогда сил у него не достаточно.
The vampire, like any other night-creature, can move about by day, but during this time his powers are weak.
Если вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет,.. не храпите, по крайней мере.
Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring.
Как долго Вы сможете бодрствовать, Мистер Роббинс. если никто не будет охранять Вас?
How long can you stay awake without somebody guarding you?

Возможно, вы искали...