вздох русский

Перевод вздох по-английски

Как перевести на английский вздох?

вздох русский » английский

sigh breath deep breath wind pant long breath gulp fetch

Примеры вздох по-английски в примерах

Как перевести на английский вздох?

Простые фразы

Вздох слетел с её губ.
A sigh fell from her lips.
Он сделал свой последний вздох.
He breathed his last breath.
Он издал последний вздох.
He breathed his last.
Старик испустил последний вздох.
The old man breathed his last.

Субтитры из фильмов

Ну, вздох, понимаешь?
You know, gasp?
Вздох.
Gasp.
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
A moment can be as short as a breath or as long as eternity.
Твой вздох как конец лета.
You sigh like the end of summer.
Великое историческое событие ударило тебя под вздох.
It's an historic event that you have been hit by spasms above the navel.
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
Дайте мне услышать ваш облегченный вздох, звук ежедневной пошлости.
Let me hear your sigh of relief, the sound of daily vulgarity.
Но вот приходите вы, и отбираете мой последний вздох.
But then you come along, and take my last sigh from me.
Все поэты пишут о женщинах, Таких, как я он немного найдет, услышь гитары вздох и улови, поэзия там в самом воздухе.
They all write about women in his poetry, and it is unlikely to find many like me, smooth with visions of love and serenades, where poetry is in the air.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Ни теплота, ни вздох не обличат, что ты жива.
No warmth, no breath, shall testify thou livest.
Немного шума и, в конце, зловонный вздох.
So brief a clamor, followed by a fetid breath.
Вы слышали этот вздох?
What a sigh is there!
О шести я знаю наверняка. я слышал их предсмертный вздох.
There were those six that I knew about for sure-- close enough to blow their last breath in my face.

Из журналистики

Результаты вызвали почти слышимый вздох облегчения у арабских капиталистов, а также у лидеров Европы и Северной Америки.
The results elicited a nearly audible sigh of relief from Arab capitals, as well as from leaders in Europe and North America.
Переизбрание Жака Ширака на пост президента вызвало во Франции вздох облегчения, отдавшийся эхом во всем мире.
President Jacques Chirac's re-election incited a sigh of relief across France that is echoing around the world.
В тот момент во всем мире раздался вздох облегчения.
At that point, the world breathed a collective sigh of relief.
Вздох облегчения Европы по поводу предполагаемого завершения спора между Россией и Украиной о ценах на газ был услышан в Киеве.
Europe's sigh of relief at the supposed end of the dispute between Russia and Ukraine over gas pricing was audible here in Kyiv.

Возможно, вы искали...