вздох русский

Перевод вздох по-португальски

Как перевести на португальский вздох?

вздох русский » португальский

suspiro respiração respiro hálito bafo

Примеры вздох по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вздох?

Субтитры из фильмов

Но вот приходите вы, и отбираете мой последний вздох.
Mas você, destroi minha última esperança.
Ты обомрешь. В тебе не выдаст жизни Ничто: ни слабый вздох, ни след тепла.
Sentireis logo frio e entorpecimento nas veias, pois vosso pulso deixará de bater naturalmente e acabará por parar.
Вы слышали этот вздох?
Que suspiro!
Что это было? - Вздох.
O que é que foi isto?
Одиссей сделал последний вздох.
Aqui, Odyssey a terminar a transmissão.
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох. Спросив тебя о любви, я услышу сонет. Но ты никогда не был уязвим перед женщиной.
Nunca tiveste no colo a cabeça do teu melhor amigo pedindo-te ajuda com o olhar. mas nunca olhaste uma mulher sentindo-te totalmente vulnerável. para te poder arrancar das profundezas do inferno. estar-lhe ligado para sempre.
Стоило почувствовать твое движение. и услышать твой первый вздох. и словно нож вонзнился в мое сердце.
Senti o teu regresso. No momento em que deste o teu primeiro fôlego. - Foi como uma facada no meu coração.
Он борется за каждый вздох.
Tem dificuldade em respirar.
Глубокий вздох.
Inspira fundo.
Последний вздох.
O último fôlego.
У меня остался один вздох.
Só tenho um sopro dela.
Глубокий вздох.
Respirem profundamente.
Большой вздох.
Grande suspiro.
Но поскольку этот особый танец требует поразительного мастерства и умения, нам придется попросить у вас еще по 50 центов. РАЗОЧАРОВАННЫЙ ВЗДОХ В знак признания ее талантов.
Como esta dança especial requer. exige habilidade e coordenação espantosas. temos de pedir-vos mais 50 cêntimos. em consideração ao seu talento.

Из журналистики

В тот момент во всем мире раздался вздох облегчения.
Por essa altura, o mundo suspirou colectivamente de alívio.

Возможно, вы искали...