втиснуться русский

Перевод втиснуться по-английски

Как перевести на английский втиснуться?

втиснуться русский » английский

force in

Примеры втиснуться по-английски в примерах

Как перевести на английский втиснуться?

Простые фразы

Том попытался втиснуться в джинсы, которые носил подростком.
Tom tried to squeeze into the jeans he had worn when he was a teenager.

Субтитры из фильмов

Попробуй втиснуться сзади посреди багажа.
Try to squeeze into the back with all that other stuff.
Могу я втиснуться?
Can I squeeze in?
Попытайся втиснуться в одну из этих колясок.
Try being cooped up in one of those babies.
Когда же я решила втиснуться в этот милый костюмчик, у меня порвались штаны.
When I went to slip into this darling costume, my pants split.
Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
She's trying to squeeze into this side-cut, silk-ribboned, triple-panel girdle with the shelf-lift brassiere.
В ЙельскоМ университете студенты выясняли, сколько человек Может втиснуться в телефонную будку.
At Yale, the students will see how many of their number they can enclose in a telephone booth.
Разрешите втиснуться на минутку?
Mind if squeeze in here for a moment? Oh!
Когда уродливые сестры пытались надеть туфельки, им отрезали пальцы и косточки, чтобы попробовать втиснуться и туфельки наполнились кровью.
When the ugly sisters tried to slip into the slipper, they cut off their toes and their bunions to try and squeeze in and the slippers filled with blood.
И он настолько мал, что ты действительно не можешь втиснуться в него.
And it's so small you can't actually get into it.
Вы можете втиснуться. - А как насчёт вас?
Get to Evergreen and find out how they got rid of the homeless!
Ну, удачи втиснуться между этими двумя.
WELL, GOOD LUCK FITTING ANYTHING BETWEEN THOSE TWO.
Если сможешь втиснуться в дверь, без того, чтобы у тебя не отошли воды на мой новый ковер.
If you can manage to squeeze through the door Without your water breaking all over my new carpet.
Мне нужно втиснуться в свадебное платье.
I need to fit into my wedding dress.
У тебя четыре дня чтобы сбросить вес и втиснуться в форму или ты вылетишь.
You have four days to lose the weight, get yourself in a uniform, or you're out.

Возможно, вы искали...