двинуться русский

Перевод двинуться по-английски

Как перевести на английский двинуться?

двинуться русский » английский

move stir start moving get going budge

Примеры двинуться по-английски в примерах

Как перевести на английский двинуться?

Простые фразы

У меня нет физических сил двинуться с места.
I don't have the physical strength to move.

Субтитры из фильмов

И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
Я знаю, что мы должны уходить, но почему-то не могу двинуться с места.
I know we ought to go now, but somehow I can't move.
Он чувствует, что не может ничего поделать, не может двинуться.
He felt he couldn't do anything, couldn't move.
Я не могу двинуться.
I can't move.
Нам лучше двинуться в путь.
We better get moving.
У меня даже нет сил, двинуться с места.
I can't make myself act.
Ему и его солдатам пришлось двинуться дальше.
He had to move further with his men.
Вот так всегда, когда и с места не хочешь двинуться, надо непременно ехать!
It's always when you don't want to move that you must leave!
Первая машина должна была немедленно двинуться за фургоном, после погрузки денег в назначенное время.
The first car had to take off immediately behind the van when it left the bank at the set time.
Они говорят, что вечером мы должны двинуться, Барбара.
They say we're going to move tonight Barbara. We'll escape then.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Нет - но я не могу двинуться.
No - but I can't move.
Но я не могу двинуться, Доктор!
But I can't move, Doctor!
Я хотел передохнуть здесь несколько дней, потом отправиться в Хидальго для пополнения запасов. И двинуться в сторону Матамороса.
Well, I'll just rest up here a few days ride on to Hidalgo for supplies and push on to Matamoros.

Из журналистики

С другой стороны, если политические лидеры перестанут бояться обсуждения важных вопросов, Латинская Америка сможет двинуться вперед.
If, on the other hand, political leaders lose their fear of debating important issues, Latin America can move forward.
Долг мировой общественности - двинуться в том же направлении.
It is the global public's duty to take the same route.
Украина должна использовать окончание срока службы своих реакторов как возможность двинуться к более безопасному и устойчивому будущему энергетики.
Ukraine should take its reactors' expiration dates as an opportunity to pursue a safer, more sustainable energy future.

Возможно, вы искали...