выключить русский

Перевод выключить по-английски

Как перевести на английский выключить?

выключить русский » английский

turn off switch off stop off restrain make dead enable eliminate discontinue cut

Примеры выключить по-английски в примерах

Как перевести на английский выключить?

Простые фразы

Уходя, не забудь выключить всё освещение.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Можно мне выключить телевизор?
Can I turn off the TV?
Не были бы вы так добры выключить радио?
Would you kindly switch off the radio?
Я забыл выключить газ!
I forgot to turn off the gas!
Не забудь перед уходом выключить газ.
Don't forget to turn off the gas before going out.
Не забудьте перед уходом выключить газ.
Don't forget to turn off the gas before going out.
Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
Do not forget to turn the light off before you go to bed.
Не забудь выключить свет.
Don't forget to turn the light off.
Не забудьте выключить свет.
Don't forget to turn the light off.
Он забыл выключить свет.
He forgot to turn off the light.
Вчера вечером ты забыл выключить радио, да?
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?

Субтитры из фильмов

Я. я забыла выключить.
I forgot to turn them out.
Ты не против выключить свет, пожалуйста?
Would you mind please putting out the light?
Хорошо, сейчас! Нужно выключить свет во дворе.
Turn out the light in the rear entrance.
Не забудь выключить свет, когда закончишь.
Turn the lights out when you're through.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.
Я не нашла ключ, чтобы его выключить.
I couldn't find the key to turn it off.
Я попросил бы выключить лампу.
Would you mind turning that off?
Можешь ты выключить его?
Can't you turn it off?
Я увидел, что она приходит в себя и оставил её, чтобы выключить газ, но ключа не было.
I saw she was coming to so I left her to turn off the gas. But the key wasn't there.
Пола забыла выключить свет.
Pola left the lights on.
Если хотите смотреть фейерверк, свет лучше выключить.
If you want to see the fireworks, it's better with the lights out.
Не забудьте выключить дождь.
Don't forget to turn off the rain.
Забыл выключить.
I must have left the switch on.
Нельзя ли выключить музыку?
I wondered if you could turn that music off.

Из журналистики

Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел. Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения.
I felt a prodigious, restless energy that I suspected he could not turn off if he wanted to. Soon after I began to recount my observations, he took me to a map of Vietnam and asked me to locate the areas of destruction.
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор.
Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat.

Возможно, вы искали...