домой русский

Перевод домой по-английски

Как перевести на английский домой?

домой русский » английский

home homeward homewards

Примеры домой по-английски в примерах

Как перевести на английский домой?

Простые фразы

Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I come back.
Почему бы нам не пойти домой?
Why don't we go home?
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
I'll call them tomorrow when I return home.
Можете идти домой.
You are free to go home.
Можешь идти домой.
You are free to go home.
Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.
You should return home before it gets dark.
Тебе следовало прийти домой раньше.
You should have come home before.
Сейчас можешь идти домой.
You may go home now.
Теперь можешь идти домой.
You may go home now.
Теперь можете идти домой.
You may go home now.
Тебе лучше как можно скорее идти домой.
You'd better go home as soon as possible.
Вам лучше как можно скорее идти домой.
You'd better go home as soon as possible.
Тебе следует извиниться перед папой за то, что ты опоздал домой к ужину.
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Я зайду к тебе домой.
I'll come to your place.

Субтитры из фильмов

Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Мы просто пытались вернуться домой.
We were just trying to get home.
Мы можем никогда не вернуться домой?
We can never go home?
Нет, я еду домой и.
No. I'm going home and.
Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи.
If you go back, you'll be putting your families at risk as well.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться?
What happens if it's safe for us, if it becomes safe for us to go home, to break cover?
Домой - где он черт возьми?
Home-- where the hell is it?
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.
Тогда я домой.
I'm going to go home.
Думаю, тебе нужно домой.
I think you need to go home.
Но иди домой и поработай над презентацией.
But go home and work on the presentation.
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.

Из журналистики

Во время сбора урожая в прошлом году, когда жара вынуждала его самого, его жен и мать прекращать сбор хлопка после нескольких часов работы, он возвращался домой к своим уткам.
During the last harvest, when 100-degree heat forced him, his wives, and his mother to stop picking cotton after a few hours, he returned to his compound to tend to his ducks.
Вторая проблема заключается в возвращении домой афганских беженцев, живущих сейчас в Пакистане и Иране, а также тех, кто покинул свои родные места, но не уехал из Афганистана.
The second problem involves relocating Afghan refugees now living in Pakistan and Iran, as well as those displaced within Afghanistan.
Они последуют за вами домой.
They follow you home.
Поскольку страны Латинской Америки пользуются миллиардами долларов, которые присылают домой их граждане, проживающие в Соединенных Штатах, им следует обратить внимание на то, как обращаются со многими из их благодетелей американские власти.
Because Latin American countries enjoy the billions of dollars that their countrymen in the United States send home, they should take note of how many of their benefactors are being treated by American officials.
Для меня небезопасно ехать домой.
It is not safe for me to go home.
В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома.
In contrast to last year, when the rush home for the lunar New Year celebration was hampered by freak storms, this year millions of migrant workers have already returned to their rural homes.
Бангладешские рабочие-мигранты, которые выезжают на заработки в страны Персидского залива и возвращаются домой, проникнувшись радикальными ваххабитскими и салафистсткими учениями, еще больше подливают масла в огонь.
Bangladeshi migrant workers in the Gulf States who return home imbued with radical Wahhabi and Salafi teachings fan the fires even more.
ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
FRANKFURT - At the height of the financial crisis in 2008-2009, it seemed as if Western banks would pull up their foreign stakes and go home, leaving financial markets much more fragmented along national lines.
Такая миграция была бы полезна и развивающимся странам, поскольку работники-мигранты посылают денежные переводы домой.
Such migration would also be good for the developing countries, because migrant workers send home remittances.
Войска начинают возвращаться домой, в соответствии с обещанием, данным президентом Бараком Обамой во время объявления афганской стратегии 1 декабря 2009 года в Вест-Пойнте.
Troops could begin to be brought home, in line with the promise made by President Barack Obama when he announced his Afghan strategy at West Point on December 1, 2009.
На самом деле многие лучшие испанские умы возвратились домой.
Indeed, many of Spain's best minds have returned home.
Он попросил их (большинство представителей были женщины из обеспеченных слоев) показать личный пример, взяв домой уличных собак.
He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.
Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой.
Now, perhaps, it has finally come home.
Сельское хозяйство в значительной степени полагается на нелегальных рабочих из Мексики, которые временно живут около полей и увозят с собой домой все заработанные деньги.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home.

Возможно, вы искали...