дружелюбный русский

Перевод дружелюбный по-английски

Как перевести на английский дружелюбный?

Примеры дружелюбный по-английски в примерах

Как перевести на английский дружелюбный?

Простые фразы

Он очень дружелюбный, я очень рад работать с ним.
He is very friendly, so I enjoy working with him.
Он дружелюбный человек.
He is a friendly person.
Кэн, кажется, дружелюбный человек.
Ken seems to be a friendly person.
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
Tom is still just as friendly as he used to be.
Том - дружелюбный человек.
Tom is a friendly person.
Том дружелюбный.
Tom is friendly.
Том чрезвычайно дружелюбный.
Tom is extremely friendly.
Они говорят, что Том - дружелюбный человек.
They say that Tom is a friendly person.
Ты очень дружелюбный.
You're very friendly.
Народ здесь дружелюбный.
The people are friendly here.
Народ в Бостоне очень дружелюбный.
The people in Boston are very friendly.
Народ здесь очень дружелюбный.
The people here are really friendly.
Том не очень дружелюбный парень.
Tom is not a very friendly guy.

Субтитры из фильмов

Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless.
У него не очень дружелюбный вид.
He doesn't look very friendly.
Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав..
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition.
Вы такой дружелюбный.
You're so friendly.
Дружелюбный голос.
It was a friendly voice.
Говорят, дружелюбный город, а мне не кажется.
Everyone says it's such a social town but I don't find it so.
Терпеливый, дружелюбный. Одно удовольствие иметь такого.
Altogether, a joy and a pleasure to be around.
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться и никогда ничего не делать добровольно.
This is your friendliest enemy reminding you to take it easy and never volunteer for anything.
У тебя на удивление дружелюбный характер.
You really are a lovable character, aren't you?
Они очень дружелюбный народ.
They're very friendly people.
Дружелюбный парень, мм?
Friendly sort of chap, hmm? Is something wrong?
Он очень дружелюбный.
He's quite friendly.
Что Вы имели дело с моим досье, что Вы разумный, дружелюбный и что мы могли бы легко прийти к взаимному соглашению.
Correct. That you were dealing with my file, that you were reasonable, friendly and that we could easily come to an agreement. - Take it easy you talk as though the deal has already been done.
Да, очень дружелюбный.
Aye, he's right friendly.

Из журналистики

Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику.
Debt-friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump-start the economy.

Возможно, вы искали...