дурно русский

Перевод дурно по-английски

Как перевести на английский дурно?

дурно русский » английский

ill badly amiss bad

Примеры дурно по-английски в примерах

Как перевести на английский дурно?

Простые фразы

Дурно с Вашей стороны было рассердиться на свою жену.
It was bad of you to get angry at your wife.
Мне становится дурно от картины происшествия.
The picture of the accident makes me sick.
Никогда за глаза не отзывайся дурно о других.
Never speak ill of others behind their backs.
Ты не должен говорить дурно о другом мальчике в его классе.
You must not speak ill of other boys in his class.
Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
He makes it a rule never to speak ill of others.
Никто не слышал, чтобы она дурно отзывалась о других.
She was never heard to speak ill of others.
Мне дурно.
I am sick.
Мне дурно.
I feel sick.
Экскременты дурно пахнут.
The shit smells bad.
Это дурно пахнет.
It stinks.
Она дурно пахнет.
She smells bad.
Курение дурно пахнет.
Smoking stinks.
Тому становится дурно.
Tom is getting woozy.

Субтитры из фильмов

Мне дурно.
I feel faint.
Дурно?
Feeling tough?
Простите, сэр, но я позволю себе напомнить вам, что ваша прошлая эскапада дурно сказалась на вашем физическом состоянии!
I feel it my duty to point out to you. that your escapades have begun to affect you physically. What nonsense, Jeeves.
Скорей, мне дурно!
Quick, I'm going to faint.
Ей стало дурно.
She was ill.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я. мне уже дурно.
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I. I can tell you it makes me sick.
Он слишком дурно ко мне относился.
He has been too mean to me.
Может, ему стало дурно?
Maybe he didn't feel well.
Не осознавая, что поступает дурно.
You think I'm not ashamed to be married in my condition?
Этот король дурно воспитан.
That king hasn't very good manners.
Да падет несчастие на голову той девицы, которая дурно поступит с Джонни.
So disaster to the wench who did wrong by our Johnny.
Он очень старый и дурно пахнущий.
It's very old and smelly.
Вставайте, лорды, государю дурно!
Gentlemen, rise. His highness is not well.
Это дело дурно пахнет.
This stinks to high heaven, girl.

Из журналистики

Ослабленное чувством, что Западу позволено дурно обращаться с Россией, их влияние среди российской правящей элиты рассыпалось в прах.
Weakened by the perception of allowing the West to mistreat Russia, their influence among Russia's ruling elite disintegrated.

Возможно, вы искали...