дым русский

Перевод дым по-английски

Как перевести на английский дым?

дым русский » английский

smoke fume fumes steam puff reek flue gas

Дым русский » английский

Smoke

Примеры дым по-английски в примерах

Как перевести на английский дым?

Простые фразы

Где дым, там и огонь.
There is no smoke without fire.
Из трубы выходил чёрный дым.
Black smoke came out of the chimney.
Из трубы поднимался дым.
Smoke was rising from the chimney.
Дым струился из трубы.
The smoke poured out of the chimney.
Где дым, там и огонь.
There is no fire without smoke.
Где дым, там и огонь.
Where there is smoke there is fire.
Дым рассеялся.
The smoke blew away.
Мужчина выдохнул ей в лицо дым.
The man puffed smoke into her face.
Я чувствую дым в лифте.
I smell smoke in the elevator.
Посмотри на тот дым. То здание, наверно, горит.
Look at that smoke. That building must be on fire.
Посмотри на тот дым.
Look at that smoke.
Посмотрите на тот дым.
Look at that smoke.
Моя мечта растаяла как дым.
My dream went up in smoke.
Я мог разглядеть отсюда дым.
I was able to see the smoke from here.

Субтитры из фильмов

Тебе дым не мешает?
Say, the smoke bother you?
Дым выходит где придется.
The smoke escapes where it can.
Я чувствую сигаретный дым?
Do I smell cigarette smoke?
Если выиграет банкир, то вы потеряете половину 500 франков но если выиграете вы, вы со всей силы затягиваетесь и выдыхаете дым в направлении вашей банкноты.
The bank deals. If it wins, you lose half your bet, meaning 500 francs.
Дым застилает путь.
The smoke is blown this way.
Исчезает, как сигаретный дым.
He vanishes from the scene like a puff of smoke.
Из трубы идет дым.
The chimney's smoking.
Дым накрывал мою долину, и чернота поражала сознание людей.
As the slag had spread over my valley, so now a blackness spread over the minds of its people.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
I see flames and smoke and ruin.
В гостиной застоялся дым вчерашних сигар.
The living room was still stuffy. from last night's cigars.
Окно было открыто, но дым не двигался.
The window was open, but the smoke didn't move.
Дым тебя рассмешил?
The smoke strikes you funny?
Я был болен, но вместо розовых змей видел дым.
I was a sick man. Instead of pink snakes, I got smoke.
Думаю, я погашу её и дым пойдёт в стекло лампы.
I think I turn it down and blow down the chimney.

Из журналистики

Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke.
При реструктуризации долга северные страны еврозоны (включая Францию) увидят, как сотни миллиардов евро превращаются в дым.
In a debt restructuring, the northern eurozone countries (including France) will see hundreds of billions of euros go up in smoke.
Кризис после этого рассеется как дым.
The crisis would then dissolve into thin air.
Я надеюсь, что до этого не дойдет и что, когда рассеется дым сражения, Кэмерон останется последним, кто устоял - чего он и заслуживает.
I hope it does not come to that, and that when the battle smoke clears, Cameron will be left - as he deserves to be - the only man standing.
И убивает людей не никотин, а табачный дым.
And it is tobacco smoke, not nicotine, that kills.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Try to negotiate until white smoke comes up through the chimney.
Это дым и отражения, конечно: ничего, кроме простого утверждения, что в этом есть нечто: эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
It's smoke and mirrors, of course: nothing is there except the bold insistence that something is there: this ineffable yet essential thing called human rights.
С учётом этих пяти причин мечта правых о глобальной власти США неизбежно рассеется как дым.
In the face of these five factors, the dream of global empire held by many US right-wingers will most likely fade.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears.