дым русский

Перевод дым по-итальянски

Как перевести на итальянский дым?

дым русский » итальянский

fumo gas dei fumi fumare

Дым русский » итальянский

Smoke Fumo

Примеры дым по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дым?

Простые фразы

Где дым, там и огонь.
Non c'è fumo senza fuoco.
Где дым, там и огонь.
Non c'è fuoco senza fumo.
Дым - это признак того, что где-то поблизости есть огонь.
Il fumo è un segno che c'è del fuoco da qualche parte nelle vicinanze.
Где дым, там и огонь.
Dove c'è del fumo c'è del fuoco.
Я вижу дым.
Vedo del fumo.
Дым рассеялся.
Il fumo si è diradato.
Ненавижу сигаретный дым.
Odio il fumo di sigaretta.
Там, внизу, туман или дым?
Laggiù, è nebbia o fumo?

Субтитры из фильмов

Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
D'improvviso il clamore della guerra è placato. la presa di ferro è rotta. il fumo si disperde.
В гостиной застоялся дым вчерашних сигар.
Il soggiorno odorava ancora di fumo di sigari dalla sera prima.
Думаешь, он увидит дым?
Pensi che forse quel tipo vede il fumo?
Они чуют дым на таком же расстоянии, что и видят его.
Sentono l'odore del fumo ancora prima di vederlo. - Me la caverò.
Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.
Non intendo dire che la fusione ha avuto un intoppo, o non ha preso forma o è andata in fumo, o è andata a monte.
Я видел дым по дороге обратно.
Stavo tornando ed ho visto il fumo.
В лесу было темно и тут я увидел этот дым.
Era buio tra gli alberi. ed ho visto questo fumo.
Я знаю, что это звучит глупо, но мог бы поклясться, что дым преследовал меня.
Lo so che sembra folle, ma. potrei giurare che il fumo mi veniva dietro.
Дым и огонь!
Il fumo ed il fuoco.
Нет, нет, не волнуйтесь, мои подружки, Вам не сделают ничего плохого, этот дым Вам не навредит, просто расслабьтесь и засыпайте,. спите, спите, спите, а завтра утром Вы уже проснётесь в новом домике, Вы поняли, мои сучки!
No no no, non fate così, non fate le cattive, questa pompa non vi farà male, rilassatevi e dormite, dormite dormite dormite e domani mattina vi troverete in una nuova casa, eh puttanelle!
Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей?
Vedi come il fumo trema. e si abbarbica sotto il tetto?
Сесина, смотри, откуда ветер дует, весь дым в комнату идёт!
Sisina, stai attenta! Entra tutto il fumo in casa!
Кто разрешил курить? Я же говорил, что дым выводит меня из себя.
Lei cosa fuma?
Нам нужен на горе дым. Мы должны развести костер.
Quindi dovremmo fare del fumo sulla cima della montagna.

Из журналистики

При реструктуризации долга северные страны еврозоны (включая Францию) увидят, как сотни миллиардов евро превращаются в дым.
In una ristrutturazione del debito, i Paesi settentrionali dell'eurozona (tra cui la Francia) vedranno andare in fumo centinaia di miliardi di euro.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
La storia suggerisce che le recessioni vengono sempre rinominate quando il fumo svanisce.
История, в которую продюсеры Парижской конференции будут просить зрителей поверить опирается на технологии, которые не более эффективны, чем дым и зеркала.
Il racconto a cui gli organizzatori della conferenza di Parigi chiederanno al pubblico di credere si basa su tecnologie efficaci quanto il fumo negli occhi.