заблаговременно русский

Перевод заблаговременно по-английски

Как перевести на английский заблаговременно?

заблаговременно русский » английский

beforehand in advance early previously pat opportunely in time in good time aforehand

Примеры заблаговременно по-английски в примерах

Как перевести на английский заблаговременно?

Простые фразы

Подтвердите ваше бронирование заблаговременно.
Confirm your reservation in advance.
Нам лучше подготовиться заблаговременно, потому что поезд ждать не будет.
We'd better get ready early because the train won't wait.
Покупайте билеты заблаговременно.
Buy your tickets early.

Субтитры из фильмов

И если заблаговременно убрать ДеБриона со сцены и оставить меня одну, это произвело бы бОльшее впечатление.
And if you could find a way of getting DeBrion off the stage beforehand so that I could be alone, I think it'd be much more effective.
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены.
Any authorization to Siberia are temporarily suspended.
Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
I hope this letter reaches you in time to cancel the gypsies. I'm not exactly the kind of girl you would be interested in.
Да, они очень аккуратны и соглашения заключают заблаговременно, а все записи хранятся в секрете, и ты никогда не увидишь ребенка.
They're very careful and all the arrangements are made beforehand. And the records are kept secret, you know. And you'll never see the baby.
Нужно заблаговременно говорить мне о подобных приглашениях!
I need prior notice of these invitations!
Выраженные слегка заблаговременно.
Offered prematurely.
Коли потешишь себя, да заблаговременно плотно покушаешь, то на пользу родам.
It's not so bad if you keep your spirits up and eat hearty aforehand.
Я рассчитывала на подобное раздолбайское отношение, и поэтому. заблаговременно составила расписание!
Fix it. Oh, Kyoko? It's me?
Да, я заблаговременно все согласовал с юристами.
I double-checked it all through Legal.
Почему вы не пришли к нам заблаговременно?
Why didn't you come to us beforehand?
Заблаговременно и часто.
Early and often.
Мы можем изменить орбиту астероида, если знаем о нем заблаговременно.
We can change the orbit of an asteroid, if we know about it far enough ahead of time.
Снайперы расположились на гаргулиях, надувные Гомеры в качестве ловушек, и чтобы предотвратить саму большую угрозу, мы заблаговременно обрушили люстру.
I got sharpshooters on the gargoyles, inflatable Homer decoys in the seats, and to take out the biggest threat of all, we're pre-crashing the chandelier.
Тогда я возражаю заблаговременно, ваше преподобие.
Then I'm objeculating prematurely, Reverend.

Из журналистики

Какая бы ни выказывалась озабоченность последними событиями, связанными с Далай-ламой и Тайванем, важно отметить, что ухудшение отношений между США и Китаем началось заблаговременно.
Whatever the concerns regarding the recent events related to the Dalai Lama and Taiwan, it is important to note that the deterioration in US-Chinese relations began beforehand.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Iran's President Mahmoud Ahmadinejad had eagerly and publicly anticipated such an outcome.
Несмотря на то, что фактическое расширение еврозоны остается делом достаточно отдаленного будущего - самый ранний из возможных сроков приходится на январь 2007 года - стратегии вступления должны быть подготовлены заблаговременно.
Even though actual enlargement of the eurozone remains in the relatively distant future - the earliest possible date being January 2007 - the accession countries must prepare their entry strategies well in advance.
Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front-loaded.
Развивающиеся рынки, которые заблаговременно обращаются за помощью к МВФ за предкризисным финансированием, найдут убежище от ураганов глобального сокращения рискованных рыночных позиций, что, в свою очередь, поможет сдержать распространение кризиса.
Emerging markets that approach the IMF early on for pre-crisis financing will find shelter from the winds of global deleveraging, which in turn will help contain the spread of the crisis.
Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования.
Rich industrial countries have invested early and heavily in water infrastructure, institutions, and management capacities.

Возможно, вы искали...