заживо русский

Перевод заживо по-английски

Как перевести на английский заживо?

заживо русский » английский

alive

Примеры заживо по-английски в примерах

Как перевести на английский заживо?

Простые фразы

Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Том утверждал, что видел человека, съеденного заживо пираньями.
Tom claimed that he saw a man being eaten alive by piranhas.
Он был похоронен заживо.
He was buried alive.
Его похоронили заживо.
He was buried alive.
Она была похоронена заживо.
She was buried alive.
Ее похоронили заживо.
She was buried alive.
Кот не был похоронен заживо. Он выжил.
The cat was not buried alive. He survived.
Комары ели меня заживо.
I was being eaten alive by mosquitos.
Том был похоронен заживо.
Tom was buried alive.
Вероотступники были сожжены заживо.
The heretics were burned alive.
Комары здесь лютые. Меня просто заживо съедают.
The mosquitoes are really bad here. I'm getting eaten alive.

Субтитры из фильмов

Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
The law of Haiti acknowledges the possibility of being buried alive.
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий.
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows.
Его сварили заживо.
He was boiled alive.
Знай я, что меня похоронят тут заживо, ни за что бы не осталась.
If I'd known we'd be buried side by side I'd never have taken this apartment.
Да прогрызут тебя заживо могильные черви.
May you be eaten alive by a grave worms!
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Глупо заживо сгнить.
It's just the oil. It's me.
Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду!
Think of those who rot in that earthly hell!
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом.
Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband. along with all of his other possessions.
А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо.
Besides, you know what I think of widows being walled up alive.
Она возьмёт и сожрёт его заживо.
She eats him alive and he takes it.
Но тем не менее ты согласилась похоронить себя здесь заживо?
Even so, you consented to bury yourself down here?
Лучше наступать чем гнить заживо.
Better to be fighting than rotting here.
Ты меня заживо похоронил, вот что ты сделал!
You've buried me alive, that's what you've done!

Из журналистики

В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
К счастью, они не были избиты или похоронены заживо за то, что не вышли на смену, как это происходит с другими.
Fortunately, they were not beaten or buried alive for not showing up for their shift, as has happened to others.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи.
But this reply fails to deal with the suffering of those who drown in floods, are burned alive in forest fires caused by lightning, or die of hunger or thirst during a drought.
Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо.
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive.

Возможно, вы искали...