заживо русский

Примеры заживо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заживо?

Субтитры из фильмов

Знай я, что меня похоронят тут заживо, ни за что бы не осталась.
Se soubesse que íamos ser enterradas lado a lado, não alugava este apartamento.
Сожрут меня заживо, и плоть, и кости.
Uns querem a minha carne, outros os meus ossos.
Дом без любви это смерть заживо.
Uma casa sem encanto é uma morte em vida!
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом.
A de emparedar à viúva viva na câmara mortuária de seu marido. junto com suas demais posses.
А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо. Египетская мода.
Além disso, já sabe o que penso de emparedar às viúvas em vida. ao estilo egípcio.
Она возьмёт и сожрёт его заживо.
Ela come-o vivo e ele deixa.
Лучше наступать чем гнить заживо.
É melhor atacar do que apodrecer vivo.
Да ладно тебе. Ты меня заживо похоронил, вот что ты сделал!
Emparedaste-me vivo.
Сломайте потайные двери, не хороните себя заживо.
Destrua estas portas secretas, não se enterre aqui vivo.
Богатый выбор: или нас съедят сырыми там, или мы сгорим заживо здесь.
Há duas opções: nos comerem vivos em baixo ou ardermos vivos aqui.
Он сгорал заживо. Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.
É como se tivesse envelhecido um século nos últimos minutos.
И когда они узнают, вас вызовут на слушания и сожрут вас заживо.
Nomearão uma Comissão de inquérito e assá-lo-ão vivo!
Этой ночью меня съели заживо. У меня укус на укусе.
Fui comido vivo pelas picadas na noite passada!
Пока она заживо не сгниёт и не станет источать зловоние.
Até que ela apodreça na terra.

Возможно, вы искали...