залив русский

Перевод залив по-английски

Как перевести на английский залив?

Залив русский » английский

Gulf

Примеры залив по-английски в примерах

Как перевести на английский залив?

Простые фразы

Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
От них его отделял залив.
A gulf divided him from them.
Исторически Персидский залив принадлежит Ирану.
Historically, the Persian Gulf belongs to Iran.
Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Персидский залив расположен между Персией и Аравийским полуостровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Персидский залив расположен между Ираном (Персией) и Аравийским полуостровом.
The Persian Gulf is located between Iran (Persia) and the Arabian Peninsula.
Том потушил огонь, залив его ведром воды.
Tom put out the fire with a bucket of water.

Субтитры из фильмов

Видите? Через залив.
Across the bay.
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров.
Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers.
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс.
And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours.
Видишь тот залив?
You see that cove over there?
Затем внезапно я заметил этот залив.
Then, all of a sudden I spotted that harbour.
Там написано, когда ходит паром через залив?
Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf?
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте - в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea. running eastward to the gateway of the Pacific.
Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись. проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска. выплеснулась, залив всё вокруг.
I was painting backwards and suddenly there was. that darn bush and I bumped, and the paint. slopped all over everything.
Он ускользнул от Морского Бюро Безопасности. и придрейфовал в токийский залив?
It evaded the successive sweeps of the Maritime Safety Bureau. and drifted into Tokyo Bay?
Вы упали в залив Сан-Франциско.
Well, you fell into San Francisco Bay.
Я упала в залив, а вы меня вытащили?
I fell into the Bay and you fished me out?
Вы падали раньше в залив Сан-Франциско?
Falling into San Francisco Bay.
Но в залив Сан-Франциско я раньше не падала.
But I've never fallen into San Francisco Bay.
Она прыгнула в залив.
She went into the Bay.

Из журналистики

Ядерный Иран может даже угрожать способности Америки направить свои вооруженные силы в Персидский залив в период кризиса.
A nuclear Iran might even threaten America's capacity to project conventional military force in the Gulf in times of crisis.
Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Сегодня Китай, Индия, Бразилия, Россия, и Персидский залив - новые центры роста мировой экономики, а скоро будут центрами власти, с которыми придется считаться.
China, India, Brazil, Russia, and the Persian Gulf today are the world economy's new growth centers and will soon be centers of power to be reckoned with.
В последние десять дней Иран угрожал закрыть Ормузский пролив и предостерег США против возврата авианосца в Персидский залив.
In the past ten days, Iran threatened to close the Strait of Hormuz and warned the United States against sending an aircraft carrier back into the Persian Gulf.
Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив.
This was why Japan did not send the SDF to the Gulf.
Эти изменения должны охватить те регионы мира, которые наиболее значимы и несут в себе наибольшую потенцию к изменениям - Европу, Россию, Китай, Японию, Средний Восток и Персидский Залив.
These changes must focus on those regions of the world which are most important and hold the greatest potential for change - Europe, Russia, China, Japan and the Middle East and the Persian Gulf.
Тем временем, Кувейт отказывается простить долги Ирака эпохи Саддама и строит порт в Мубарак аль-Кабире, который иракцы рассматривают как неприкрытую попытку задушить уже ограниченный доступ Ирака в Персидский залив.
Indeed, Kuwait refuses to forgive Iraq's Saddam-era debts, and is building a port at Mubarak al-Kabir, which Iraqis view as a naked attempt to suffocate Iraq's already limited access to the Persian Gulf.
Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа.
It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia.

Возможно, вы искали...