залезть русский

Примеры залезть по-английски в примерах

Как перевести на английский залезть?

Простые фразы

Медведь может залезть на дерево.
A bear can climb a tree.
Обезьяне легко залезть на дерево.
It is easy for a monkey to climb a tree.
Том пытался залезть на высокое дерево.
Tom tried to climb the tall tree.
Том пытался залезть на высокое дерево.
Tom tried climbing the tall tree.
Том попытался залезть на высокое дерево.
Tom tried climbing the tall tree.
Ты можешь залезть на дерево?
Can you climb the tree?
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
Ему удалось залезть на гору.
He succeeded in climbing the mountain.
Чем выше дерево, тем труднее на него залезть.
The taller a tree is, the harder it is to climb.
Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.
We had to dip into our savings in order to pay the unexpected medical expenses.
Собака не может залезть на стену.
A dog can't climb up a wall.
Ты можешь залезть на то дерево?
Can you climb up that tree?
Вы можете залезть на то дерево?
Can you climb up that tree?

Субтитры из фильмов

Вы думаете мне стоит залезть в постель?
You think I ought to go to bed?
Дай мне залезть!
Let me up!
Вы сможете теперь залезть?
Can you make it?
Я - парень, который собирается залезть в эту пещеру.
I'm the guy who's going in that cave.
Залезть в чужой дом? Эй!
Breaking into someone else's house?
Джек собрался залезть на бобовое дерево, однако его матушка перепугалась.
Jack wanted to climb the beanstalks, but his mother was frightened.
Может быть, но во всяком случае ты имел безумие залезть в русскую зону.
Perhaps, but in any case you were crazy enough to return to the Russian zone.
Помоги ей залезть.
Help her in.
Раз тебе так сильно хочется залезть на эту гору, можешь лезть один.
You want to climb that mountain so bad, you can climb it all by yourself.
Мне залезть наверх, и сказать, почему?
Shall I climb up and tell you why?
Он только хочет залезть к тебе под юбку, разве ты не понимаешь?
He just wants to get into your pants, don't you see?
Послушай. я мог бы позволить себе переспать с тобой. но сделал бы это через силу, потому что только идиот. отважится залезть под твою грязную простыню.
And you. you're dying to make love with me because you can't lure anyone else into bed. So you vent your frustration with your pitiful songs.
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Sam! Sam, Jensson's so drunk that he can't enter the pole-climbing contest.
Ты даже не хочешь залезть?
Don't you even want to climb it? - No.

Из журналистики

Это приятная альтернатива всем другим, рассматриваемым на данный момент вариантам, согласно которым страну, которая и так погрязла в долгах, под различными видами принуждают залезть в еще большие долги.
This is a welcome contrast to the options considered so far, all of which involved - under different guises - foisting more debt onto a country that has too much of it already.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
Going deep into debt when you have that much money to spend takes a lot of hard work.
Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
France, Germany, and Italy must scale back their social commitments, raise taxes, or borrow.
Так что соблазн залезть в долги велик.
So the temptation to borrow is high.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы.
There is no volunteer like Germany or the US Treasury willing to dip into its deep pockets.

Возможно, вы искали...