влезть русский

Перевод влезть по-английски

Как перевести на английский влезть?

влезть русский » английский

rush in fly in fit in fall dash in crack in

Примеры влезть по-английски в примерах

Как перевести на английский влезть?

Простые фразы

Том не смог влезть в штаны, которые носил прошлым летом.
Tom couldn't fit into the pants he wore last summer.
Постарайся влезть в шкуру Тома.
Try to put yourself in Tom's shoes.
Попробуй влезть в мою шкуру.
Try putting yourself in my shoes.
Попробуйте влезть в мою шкуру.
Try putting yourself in my shoes.

Субтитры из фильмов

Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Mr. Bane, when I was a reporter, I'd get into places. that even a second-story man couldn't break into.
А потом влезть в наше окно.
And come in any one of these windows on this side.
Почему бы вам не влезть туда?
What about your window?
Тигры там такие сильные, что могут влезть на дерево с ослом в зубах.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Надо влезть на деревья.
We're going up.
Но у меня было время все обдумать, влезть в вашу шкуру.
I've just had time to think things out put myself in your position.
А что помешает этому парню влезть на полицейскую волну и направить нас в другую сторону?
What's going to stop this guy from tuning in on our police calls and beating us to the punch?
На что он встанет чтобы влезть в петлю?
On what would you like the convinct to climb?
Луиза может влезть с коробкой пауков.
Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.
Хотел влезть в окно, но он было закрыто.
I wanted to crawl out your window along the ledge. Did you lose your key?
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
Он пользуется ложкой для обуви, чтобы влезть в брюки.
He has to use a shoehorn to get into his pants.
Давай посмотрим, сможем ли мы туда влезть.
Let's see if we can get in there.
Влезть в мою жизнь. Водить мою белую машину.
Crowding into my life, riding in my white car.

Возможно, вы искали...