залезть русский

Перевод залезть по-французски

Как перевести на французский залезть?

залезть русский » французский

ramper grimper entrer se glisser pénétrer

Примеры залезть по-французски в примерах

Как перевести на французский залезть?

Простые фразы

Медведь может залезть на дерево.
Un ours peut grimper à un arbre.
Обезьяне легко залезть на дерево.
Il est facile pour un singe de grimper à un arbre.
Стоит залезть в ванную, как звонит телефон.
Quand on prend son bain, le téléphone sonne.
Я тут позволил себе залезть в холодильник, пока ты ещё спала. Надеюсь, ты не в обиде.
Je me suis permis de me servir dans le frigo, comme tu dormais encore. J'espère que ça va.
Том пытался залезть на высокое дерево.
Tom a essayé de grimper le grand arbre.
Ты можешь залезть на это дерево?
Peux-tu grimper sur cet arbre?
Вы можете залезть на это дерево?
Pouvez-vous grimper à cet arbre?

Субтитры из фильмов

Вы думаете мне стоит залезть в постель?
Je devrais aller au lit, vous croyez?
Я - парень, который собирается залезть в эту пещеру.
Je suis celui qui va entrer dans cette grotte.
Может быть, но во всяком случае ты имел безумие залезть в русскую зону.
Peut-être, mais en tout cas tu as été assez fou pour revenir en zone russe.
Помоги ей залезть.
Aidez-la à monter.
Мне залезть наверх, и сказать, почему?
Dois-je monter vous le dire?
Послушай. я мог бы позволить себе переспать с тобой. но сделал бы это через силу, потому что только идиот. отважится залезть под твою грязную простыню.
Tu crèves d'envie de faire l'amour avec moi. Parce que personne ne vient sous tes draps, tu te soulages en te raclant la gorge sur quatre petits disques!
Сэм! Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Sam, Jensson est tellement bourré qu'il peut pas grimper au poteau.
Ты даже не хочешь залезть?
Tu ne veux pas grimper? - Non.
Мы только хотели залезть на старое дерево.
On voulait juste grimper a l'arbre.
Мое дело - залезть, а я уже 5 лет не лазил.
Je n'ai pas fait d'escalade depuis cinq ans.
Какая? Почему бы вместо записки нам с вами не залезть в водонепроницаемый контейнер?
Pourquoi pas vous et moi dans un truc étanche?
И я, конечно, намереваюсь использовать это, если кто-либо попытается залезть в это убежище со мной.
Et je compte bien l'utiliser si on essaie d'entrer dans mon abri.
Мы можем залезть внутрь.
On peut entrer!
Тебя зовут на свидание, иногда ты ходишь, но чаще нет. И все, чего они хотят, это залезть тебе в трусики.
Ils t'invitent et tu sors avec eux parfois, mais tout ce qu'ils veulent, c'est abuser de toi.

Из журналистики

Это приятная альтернатива всем другим, рассматриваемым на данный момент вариантам, согласно которым страну, которая и так погрязла в долгах, под различными видами принуждают залезть в еще большие долги.
On est assez loin de ce qui avait été initialement envisagé - sous diverses formes - c'est-à-dire d'imposer plus de dette à un pays déjà trop lourdement endetté.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
Il faut travailler dur pour s'endetter de cette façon quand on dispose d'autant d'argent.
Нет и добровольца вроде Германии или США, готового глубоко залезть в свои глубокие карманы.
Et à l'image de l'Allemagne ou du Trésor américain, personne n'est disposé à mettre la main au porte-monnaie.

Возможно, вы искали...