игнорирование русский

Перевод игнорирование по-английски

Как перевести на английский игнорирование?

Примеры игнорирование по-английски в примерах

Как перевести на английский игнорирование?

Субтитры из фильмов

По сути, мы сделали преступлением игнорирование человека в беде.
Now, essentially, we made it a crime to ignore a fellow human being in trouble.
Он знал, что будущее Китая зависит от экономического роста, но партия была за игнорирование Запада.
He knew China's future lay in economic growth. But the party line was to keep a separation with the West.
Возможно, игнорирование его - не лучшее решение.
Maybe ignoring him isn't the best solution.
Игнорирование меня не поможет.
Ignoring me won't help.
Я думаю, игнорирование респираторных проблем более вероятно, чем измена.
I think ignoring respiratory symptoms is more likely than cheating.
Возможно и так, но игнорирование очевидной вражеской ловушки является в лучшем случае глупым, а в худшем, преступно небрежным.
Maybe so, but ignoring evidence of an enemy trap is at best foolish and at worst criminally negligent.
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ.
Sure, zoos are interesting, but they are only educational in the sense that they teach a disregard for the natures of other living beings.
Когда закончится игнорирование?
Re-shun. Okay, when is the shunning thing going to end?
Мам, у него проблемы, и игнорирование их почти убило его.
Mom, he's got a problem, and ignoring it almost killed him.
Постоянные войны, игнорирование окружающей среды.
War. Disregard for environment.
Но игнорирование результатов расследования делает вас очень плохим солдатом.
But ignoring the inquiry's findings makes you a very bad soldier.
Позиция компании, вообще-то, противоположна расизму, потому что это не нападение на чернокожих, а просто игнорирование.
The company's position is that it's actually the opposite of racist, because it's not targeting black people, it's just ignoring them.
И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола.
And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes.
Игнорирование никому не поможет.
Ignoring it isn't helping anyone.

Из журналистики

Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
МВФ уклонялся от ответственности за гораздо более серьезные ошибки в прогнозировании, в том числе игнорирование каждого серьезного кризиса за последнее поколение, от ситуации в Мексике в 1994-1995гг до коллапса мировой финансовой системы в 2008 году.
The IMF has dodged responsibility for far more serious forecasting errors, including its failure to anticipate every major crisis of the last generation, from Mexico in 1994-1995 to the near-collapse of the global financial system in 2008.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.
America did, indeed, turn inward following the fall of Saigon, and its neglect of Afghanistan following the Soviet withdrawal in 1989 led to chaos and Al Qaeda's near-takeover of the country.
Это объясняет игнорирование экономического сотрудничества между США и Китаем, игнорирование, которое сейчас опасно для США, учитывая ослабленное экономическое состояние США.
That explains the neglect of US-China economic relations, a neglect that is now dangerous to the US, given its weakened economic condition.
Это объясняет игнорирование экономического сотрудничества между США и Китаем, игнорирование, которое сейчас опасно для США, учитывая ослабленное экономическое состояние США.
That explains the neglect of US-China economic relations, a neglect that is now dangerous to the US, given its weakened economic condition.
По обе стороны Атлантики, однако, игнорирование вопроса, кажется, было ошибочно принято за политику.
On both sides of the Atlantic, however, ignoring the issue seems to have been mistaken for a policy.
Но значительное игнорирование Европой России лишь усилило чувство изолированности, испытываемое многими россиянами, что вынуждает их формировать такие интересы своей страны, которые несовместимы с интересами Европы.
But keeping Russia at arm's length from Europe has only strengthened the sense of isolation that many Russians feel, tempting them to define the country's interests in ways that are irreconcilable with those of Europe.
Увеличение налогового бремени кажется естественной составляющей такого типа мышления, впрочем, как и игнорирование необходимости усиления экономической конкуренции.
Increasing the tax burden seems almost a natural part of such a mindset, as does ignorance of the need for increased economic competition.
Но игнорирование истории не дает стимула президенту Костунице для критического рассмотрения действий Сербии за последнюю декаду.
But overlooking history provides no incentive for President Kostunica to critically examine Serbian actions over the past decade.
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане.
Now America has had to pay the price for ignoring loud warnings about the weakened levees of New Orleans.
Игнорирование общественного мнения в отношении такого критического вопроса, законы о безопасности, приведет лишь к еще большему отчуждению среднего класса и углублению гноящегося кризиса законности.
Ignoring public opinion concerning an issue as critical as the security laws will only alienate the middle class further and deepen a festering crisis of legitimacy.
Но игнорирование возможности того, что некоторые такие пациенты инфицированы ТОРС, приведет к риску развития новых вспышек.
But to ignore the possibility that some such patients are SARS cases risks the start of new outbreaks.
Как менеджмент, так и инвесторы должны принимать в расчет обучение рынка, обращая особое внимание на потенциальное увеличение в капитализации рынка, которое могут произвести игнорирование мероприятий, направленных против поглощения.
Both managements and investors should take market learning into account, paying close attention to the potential increase in market capitalization that eliminating anti-takeover provisions could produce.
Игнорирование ситуации в Сомали, отсутствие стремления восстановить закон и порядок - это не самый лучший вариант.
Ignoring the situation in Somalia and not trying to reestablish law and order is not an option.

Возможно, вы искали...