игнорирование русский

Перевод игнорирование по-французски

Как перевести на французский игнорирование?

игнорирование русский » французский

négligence qu’importe peu importe n’importe non indépendamment

Примеры игнорирование по-французски в примерах

Как перевести на французский игнорирование?

Субтитры из фильмов

По сути, мы сделали преступлением игнорирование человека в беде.
Ainsi, c'est un crime d'ignorer un autre être humain en danger.
Он знал, что будущее Китая зависит от экономического роста, но партия была за игнорирование Запада.
Pour lui, notre avenir repose sur la croissance économique. mais le Parti voulait garder la Chine séparée de l'Occident.
Возможно, игнорирование его - не лучшее решение.
Tu pourrais utiliser tes pouvoirs pour. - Vous savez quoi, le Talaxien?
Игнорирование меня не поможет.
Ça ne va rien changer que tu m'ignores.
Возможно и так, но игнорирование очевидной вражеской ловушки является в лучшем случае глупым, а в худшем, преступно небрежным.
Ignorer l'évidence d'un piège ennemi relève parfois de la négligence criminelle.
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ.
Oui, les zoos sont intéressants, mais leur valeur éducative repose sur l'indifférence envers la nature d'autres êtres vivants.
Когда закончится игнорирование?
Quarantaine active. - Ça finit quand la quarantaine?
Постоянные войны, игнорирование окружающей среды.
Guerres constantes, mépris de l'environnement, famine.
Позиция компании, вообще-то, противоположна расизму, потому что это не нападение на чернокожих, а просто игнорирование.
La position de la compagnie, c'est que c'est tout sauf raciste, puisque ça ne cible pas les noirs. Ça les ignore.
Игнорирование тоже не выход.
Et en quoi l'ignorer va arranger les choses?
Твое полное игнорирование того, какая ты замечательная, это одна из миллиона вещей, которые я люблю в тебе.
Ta complète ignorance de combien tu es manifique est l'une des 5000 choses que j'aime en toi.
Игнорирование условностей?
Ignorer les conventions?
Конец цитаты. Это своего рода самонадеянность, честно говоря, игнорирование предельно ясного судебного предупреждения.
C'est un peu arrogant, franchement d'ignorer un avertissement judiciaire aussi clair.
Так я наказан за игнорирование тебя дважды?
Et c'est pour ça que tu me punis?

Из журналистики

Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Le fait que ses dirigeants ne veulent rien savoir des leçons du passé est criminel.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.
Les Etats-Unis se sont bien repliés sur eux-mêmes après la chute de Saigon, et leur désintérêt pour la question afghane suivant le départ de l'Union soviétique en 1989 a plongé le pays dans le chaos et quasiment permis à Al Qaïda de s'en rendre maître.
На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого.
Or, il s'agit au contraire d'un aspect que nous ne pouvons nous permettre de négliger.
Это объясняет игнорирование экономического сотрудничества между США и Китаем, игнорирование, которое сейчас опасно для США, учитывая ослабленное экономическое состояние США.
C'est ce qui explique le manque d'intérêt pour les relations économique sino-américaines, un manque d'intérêt qui étant donné leur situation économique, est maintenant dangereux pour les USA.
Это объясняет игнорирование экономического сотрудничества между США и Китаем, игнорирование, которое сейчас опасно для США, учитывая ослабленное экономическое состояние США.
C'est ce qui explique le manque d'intérêt pour les relations économique sino-américaines, un manque d'intérêt qui étant donné leur situation économique, est maintenant dangereux pour les USA.
По обе стороны Атлантики, однако, игнорирование вопроса, кажется, было ошибочно принято за политику.
Toutefois, des deux côtés de l'Atlantique les puissances ont l'air d'avoir choisi pour toute politique d'ignorer la question.
Но значительное игнорирование Европой России лишь усилило чувство изолированности, испытываемое многими россиянами, что вынуждает их формировать такие интересы своей страны, которые несовместимы с интересами Европы.
Garder la Russie à distance respectueuse de l'Europe n'a fait que consolider le sentiment d'isolement que ressentent de nombreux Russes, en les soumettant à la tentation de définir les intérêts du pays de façon irréconciliable avec ceux de l'Europe.
Увеличение налогового бремени кажется естественной составляющей такого типа мышления, впрочем, как и игнорирование необходимости усиления экономической конкуренции.
Dans un tel état d'esprit, augmenter l'assiette fiscale apparaît normal, tout comme ignorer délibérément la nécessité d'une forte concurrence économique.
Насколько не страшен украинский кризис, общее игнорирование международного права в последние годы не следует упускать из виду.
Aussi effrayante que puisse être la crise ukrainienne, l'indifférence généralisée vis à vis du droit international ces dernières années ne peut passer inaperçue.
Игнорирование их до кризиса было грубейшей ошибкой экономической науки и политики, из-за которой сильно пострадали граждане многих стран.
Le fait de les avoir ignorés avant la crise a constitué une grave erreur en termes de politiques et de sciences économiques, une erreur dont ont lourdement souffert les peuples de nombreux pays.
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане.
Maintenant, l'Amérique doit payer le prix pour avoir ignoré les avertissements pourtant fort clairs quant à l'état des digues de La Nouvelle-Orléans.
Игнорирование общественного мнения в отношении такого критического вопроса, законы о безопасности, приведет лишь к еще большему отчуждению среднего класса и углублению гноящегося кризиса законности.
Refuser de prendre en considération l'opinion publique sur une question aussi essentielle que les lois sécuritaires ne fera qu'aliéner un peu plus la classe moyenne et approfondir la crise attisée de sa légitimité.
Но игнорирование возможности того, что некоторые такие пациенты инфицированы ТОРС, приведет к риску развития новых вспышек.
Cependant, ignorer la possibilité que certains des patients exhibant ces symptômes soient atteints du SRAS risque de relancer l'épidémie.
Игнорирование ситуации в Сомали, отсутствие стремления восстановить закон и порядок - это не самый лучший вариант.
Il n'est pas envisageable d'ignorer la situation somalienne et de ne pas tenter de rétablir l'ordre et la loi. Les deux principales factions qui s'affrontent à Mogadiscio sont soutenues l'une par l'Éthiopie et l'autre par l'Érythrée.

Возможно, вы искали...