извержение русский

Перевод извержение по-французски

Как перевести на французский извержение?

извержение русский » французский

éruption poussée

Примеры извержение по-французски в примерах

Как перевести на французский извержение?

Субтитры из фильмов

Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
Si nous sommes prêts avant que la faille n'y arrive, nous pouvons peut-être l'arrêter.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как-то: потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме всего перечисленного, на случай ограбления.
Assuree tous risques pour un million de dollars, contre les catastrophes naturelles, la foudre, les accidents d'avion, le pillage, les troubles militaires ou civils, l'incendie, l'effondrement des bâtiments et bien sûr, le vol.
Затем нашу страну практически уничтожило извержение вулкана.
Puis notre pays fut ravagé par des éruptions volcaniques.
Право же, совсем недавнее извержение.
C'est une jeune formation rocheuse.
Вопрос в том, есть ли там условия, при которых возможно извержение жидкости?
Un tel milieu est-il propice aux explosions?
Мы поняли, что только что наблюдали вулканический факел, то есть извержение.
On a compris que ce que l'on observait. était une fumée volcanique, une éruption volcanique.
А потом под водой было извержение вулкана, и горячая лава ударила в воду и сделала скалу, и так получилась земля.
Puis sous l'eau les volcans ont éclaté. La lave chaude a frappé l'eau et a formé la pierre, pour créer les terres.
Недавно произошло мощное извержение вулкана Михара на острове Осима.
Le Mont Mihara vient d'entrer en éruption.
Когда на племя обрушивалось несчастье, извержение вулкана, землетрясение, или наводнение, люди садились вокруг костра и обсуждали, что произошло.
Et quand une tribu était touchée par un volcan, un tremblement de la terre un raz de marée Nous nous asseyions autour de feux Et nous parlions de la catastrophe.
Это должно спровоцировать выброс газа. Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
Si nous visons bien, elle absorbera le vaisseau borg.
Расплавы поверхности инициированы. Извержение начинает формироваться.
Une éruption se forme à la surface.
Извержение лавы, горячий пепел.
Les coulées de lave, les jets de cendre.
Что за извержение?
Quelle éruption?
Твой человек в Ошиме рассказал что наша женщина единственная, кто предсказал извержение вулкана.
D'après votre correspondant à Oshima, la femme de la video doit être celle de la prédiction.

Из журналистики

Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
Pratiquement aucun pays de la région n'y échappera, bien qu'il soit difficile de dire où et quand se produira la prochaine éruption.
С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами.
Il approuvait par ailleurs le peuple dans son explosion effrénée et incontrôlée de colère et les paysans russes dans leurs massacres acharnés des soldats français battant en retraite.

Возможно, вы искали...