eruption английский

извержение

Значение eruption значение

Что в английском языке означает eruption?
Простое определение

eruption

An eruption is when a volcano puts out large amounts of gas and hot rock. Eruption is the state or process of erupting.

eruption

(= volcanic eruption) the sudden occurrence of a violent discharge of steam and volcanic material the emergence of a tooth as it breaks through the gum извержение (of volcanos) pouring out fumes or lava (or a deposit so formed) symptom consisting of a breaking out and becoming visible вспышка, взрыв (= outbreak) a sudden violent spontaneous occurrence (usually of some undesirable condition) the outbreak of hostilities хлопок, взрыв (= bang) a sudden very loud noise

Перевод eruption перевод

Как перевести с английского eruption?

Eruption английский » русский

Eruption

Синонимы eruption синонимы

Как по-другому сказать eruption по-английски?

Примеры eruption примеры

Как в английском употребляется eruption?

Простые фразы

I have a skin eruption.
У меня кожная сыпь.
At least 31 people have been killed by the eruption.
По меньшей мере 31 человек погиб при извержении.
The eruption of the volcano Vesuvius destroyed the city of Pompeii.
Извержение вулкана Везувий разрушило город Помпеи.

Субтитры из фильмов

He stopped the volcano's lava during the great eruption of '41.
Это он остановил лаву и огонь на горе во время большого извержения вулкана в сорок первом.
Listen. During the eruption of.
Когда было извержение в тысяча девятьсот.
We don't believe that the attack will cause an eruption.
Это будте только нам на пользу. Вы, должно быть, шутите!
Then there'd only be a local volcanic eruption on the island.
Тогда на остраве будет местное извержение вулкана.
Tell them that there'll be a minor volcanic eruption, but with any luck nothing more violent.
Скажите им, что будет небольшое извержение вулкана, но если повезёт не сильное.
Oh it's quite alright Jamie, the planet is quite safe, there's only going to be a localised eruption - it'll only affect the island.
Ох, всё хорошо Джейми, планета в безопасности, будет локализованное извержение - затронет только остров.
During the volcanic eruption of 1 883.
В течении извержения вулкана в 1883 году.
Doctor, are you telling me that there's some link between Slocum and the volcanic eruption in Krakatoa?
Доктор, вы говорите, что есть какая-то связь между Слокумом и извержением вулкана в Кракатау?
Taron, could be the start of an eruption.
Тарон, может это начало извержения?
Sensors detect ice eruption is imminent.
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Eruption nearing danger peak.
Извержение приближается к опасному пику.
We saw the ice eruption and assumed you hadn't made it.
Мы увидели ледяное извержение и подумали, что вы не справились.
Quite a recent eruption, really.
Право же, совсем недавнее извержение.
It's a shocking eruption of great electrical energy.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.

Из журналистики

China's new diplomatic assertiveness in 2010 - closely following the eruption of the worst financial crisis since the 1930's - recalled that of Wilhelmine Germany.
Новая дипломатическая уверенность Китая в 2010 году - которая последовала вскоре за извержением худшего финансового кризиса со времен 1930-х годов - напомнила кайзеровскую Германию.
Indeed, almost all taboos that existed after the eruption of the crisis have now been abolished.
На самом деле, практически все табу, существовавшие после того, как разразился кризис, на данный момент отменены.
Since the eruption of the European crisis in 2009, the EU and the eurozone have experienced massive, unprecedented changes.
После того как разразился европейский кризис в 2009 году, ЕС и еврозона претерпели серьезные, беспрецедентные изменения.
So there is no need for a strategy to deal with China's economic rise; but there is a need to lock in China's prosperity and reduce the chances of political eruption.
Таким образом, нет никакой необходимости в стратегии поведения в связи с экономическим ростом Китая, однако необходимо поддержать экономический рост Китая, чтобы уменьшить вероятность политического взрыва.
For Putin, the timing of the political eruption in Ukraine - with protesters eventually forcing the Kremlin-supported president, Viktor Yanukovych, to flee the country - could not have been more ominous.
Для Путина, сроки политического извержения в Украине - которые в итоге заставили президента Виктора Януковича, которого поддерживал Кремль, бежать из страны - не могли быть более зловещими.
Because, alas, if history is any predictor, another eruption of the genocidal impulse will not be long in coming.
Затем, увы, что если на основе истории можно делать хоть какие-то прогнозы, то новая вспышка геноцидальных порывов не заставит себя долго ждать.
Six years after the eruption of the global financial crisis, the banking industry is still widely blamed for the catastrophe.
Шесть лет спустя после мирового финансового кризиса банковскую отрасль по-прежнему повсеместно винят в этой катастрофе.
Those unwilling to pay the price of handing over national sovereignty in some areas tacitly accept that the eruption of a new crisis is only a matter of time.
Те, кто не хотят платить цену передачи национального суверенитета в некоторых областях, молчаливо признают, что появление нового кризиса является лишь вопросом времени.
What has prevented the eruption of WTO-compliant trade wars has been the changed structure of the world economy, which has created strong anti-protectionist interests.
Что помешало началу совместимых с ВТО торговых войн - так это измененная структура мировой экономики, которая создала сильные интересы против протекционизма.
CAMBRIDGE: The Asian financial crisis barely over, the world economy faces another major eruption, one with even greater significance to the health of the global economic system.
КЭМБРИДЖ: Азиатский финансовый рынок едва закончился, а мировой экономике грозит еще один большой срыв, который станет еще более значительным для здоровья глобальной экономической системы.
BERLIN - The eruption of the Arab revolts in late 2010 and early 2011 put power relations among Middle Eastern countries in a state of flux, and both winners and losers have emerged.
БЕРЛИН - Вспышки восстаний в арабских государствах в конце 2010 г. и начале 2011 года привели расстановку сил между ближневосточными государствами в состояние постоянного движения, появлялись как победители, так и побежденные.
Ethnic and cultural conflicts today, often in the form of terrorism, are not the eruption of a supposedly extinct volcano.
Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана.
Virtually no country in the region will escape it, though when and where the next eruption will occur remains uncertain.
Практически, ни одна страна в регионе не сможет уйти от него, хотя остается неясным, когда и где произойдет следующее извержение.
On the other hand, Tolstoy justified the unrestrained and unregulated eruption of public anger and the furious slaying of retreating French soldiers by Russian peasants.
С другой стороны, Толстой оправдывал неограниченное и бесконтрольное извержение общественной злости и яростное уничтожение французских солдат русскими крестьянами.

Возможно, вы искали...