изъясняться русский

Перевод изъясняться по-английски

Как перевести на английский изъясняться?

изъясняться русский » английский

speak express oneself

Примеры изъясняться по-английски в примерах

Как перевести на английский изъясняться?

Простые фразы

Ему не нравилась её манера изъясняться.
He did not like her manner of speech.
Ему не понравилась её манера изъясняться.
He did not like her manner of speech.
Я хотел бы свободно изъясняться по-английски.
I would like to speak English fluently.
Я не думаю, что когда-либо смогу изъясняться, как носитель языка, и, думаю, мне этого на самом деле и не нужно.
I don't think I'll ever sound like a native speaker and I don't really think I need to.
На скольких языках вы научились свободно изъясняться?
How many languages have you mastered fluently?
Я хочу уметь свободно изъясняться по-французски.
I want to be able to speak French fluently.
Тому и Мэри было трудно понятно изъясняться на французском.
Tom and Mary had trouble making themselves understood in French.
Мне было затруднительно изъясняться на французском.
I had difficulty in making myself understood in French.

Субтитры из фильмов

Я не могу объяснить более просто, но. есть одно правило - мы не можем ясно изъясняться, когда говорим о жизни отрешенно.
I don't know if I'm being clear. but there's a kind of ascetic rule that stops one from speaking well until one sees life with detachment.
Перестань изъясняться таким языком.
Let go of that language.
Вы не могли бы изъясняться более внятно?
Is this a proper report?
Он здесь. -Не можешь поточнее изъясняться?
Perhaps you could be a little more specific.
Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
Indeed, my dear, nothing can clear Mr Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself.
Видишь этот нож? С его помощью я научу тебя изъясняться по-нашему!
Do you see this knife, I'm gonna teach you to speak English with this knife!
Он может изъясняться, я вам объясняю, как.
He expresses himself, in a way I'll explain.
Просто постарайся изъясняться четко и ясно.
Just keep what you say clear and simple.
Точнее говоря, была пара проблем я мог бы изъясняться поточнее, оценивая прошедшие события, но линия ужасна.
I mean, there were a couple of things I could have been clearer on, in hindsight, but it was a very bad line.
Со временем научился как-то изъясняться.
After a time he learned to make himself more or less understood.
И продолжая изъясняться спортивными терминами, я так понимаю, что кто-то добрался до первой базы, под чем я подразумеваю секс с незнакомцем.
And, uh, speaking of baseball metaphors, I see that someone got to first base, which is what I consider sex with a stranger.
Извиняюсь, мне изъясняться более короткими словами?
I'm sorry, do I need to use smaller words?
Несмотря на то, что взрослые, способные, четко изъясняться. мы сейчас разговариваем.
However, the adults who can speak properly-- we're talking now.
Вас что - учат так изъясняться?
Are your pupils dilated?

Возможно, вы искали...