peak | speck | spear | steak
A1

speak английский

говорить

Значение speak значение

Что в английском языке означает speak?
Простое определение

speak

to talk He speaks with him daily.

speak

говорить, разговаривать, беседовать, болтать (= talk, verbalize) express in speech She talks a lot of nonsense This depressed patient does not verbalize (= talk) exchange thoughts; talk with We often talk business Actions talk louder than words говорить (= talk) use language the baby talks already the prisoner won't speak they speak a strange dialect (= address) give a speech to The chairman addressed the board of trustees make a characteristic or natural sound The drums spoke

Перевод speak перевод

Как перевести с английского speak?

Speak английский » русский

Говори

Синонимы speak синонимы

Как по-другому сказать speak по-английски?

Спряжение speak спряжение

Как изменяется speak в английском языке?

speak · глагол

Примеры speak примеры

Как в английском употребляется speak?

Простые фразы

My mom doesn't speak English very well.
Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.
My mom doesn't speak English very well.
Моя мама не очень хорошо говорит по-английски.
I don't speak French well enough!
Я не говорю по-французски настолько хорошо.
I don't speak Japanese.
Я не говорю по-японски.
Do you speak Italian?
Вы говорите по-итальянски?
Do you speak Italian?
Ты знаешь итальянский?
Do you speak Italian?
Ты говоришь по-итальянски?
Speak more slowly, please!
Говорите помедленнее, пожалуйста.
It would be so cool if I could speak ten languages!
Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
С тех пор как Марио мне солгал, я больше с ним не разговариваю.
Go and speak to my colleague.
Идите поговорите с моим коллегой.
You can't speak English, can you?
Вы ведь не говорите по-английски?
He asked me if I could speak English.
Он спросил меня, говорю ли я по-английски.
You are too ready to speak ill of others.
Ты всегда готов оговорить других.

Субтитры из фильмов

We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
Well, I do, I want to speak to my kids, but I don't know which one to choose.
То есть, знаю - я хочу поговорить с детьми, но не знаю. с кем из них.
Do they speak English here? Uh.
Тут говорят по-английски?
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
This villain is now cured, so to speak, and he's now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia's love that pulled him out of that.
Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему.
She couldn't even speak.
Она даже не могла говорить.
Do you need me to speak in French for you?
Нет? По-французски выразиться?
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
He managed to pull through, but she's having her. harvested as we speak.
Он выжил, а она. на извлечении, как мы говорим.
I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out.
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся.
I told Mrs Bathgate to speak to you.
Я попросила миссис Басгейт обсудить это с вами.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
I hate to interrupt, but can I speak to you?
Ненавижу встревать, но можем мы поговорить?
My caller wishes to speak with you, Detective.
Мой собеседник хочет поговорить с вами, детектив.

Из журналистики

So the al-Saud have become Janus-faced: looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; looking in the opposite direction, it jails them when they do.
Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму.
Those who submitted had their passports withdrawn, lost their jobs, and were forbidden to speak to the press.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Similarly, those who speak of American hegemony after 1945 fail to note that the Soviet Union balanced US military power for more than four decades.
С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat.
Так что страны, получающие выгоды от этого денежного потока, обязаны поднять свой голос за избирателей, благодаря которым их экономика держится на плаву.
US Congresswoman Linda Sanchez says that if foreign presidents don't speak up for their constituents in America, few others will.
Член конгресса США Линда Санчес говорит, что если президенты иностранных государств не выступают в защиту своих граждан, находящихся в Америке, мало кто другой захочет этим заниматься.
Or they might fear the consequences of not taking the advice (an offer one cannot refuse, so to speak).
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
Palin and Bachmann speak this highly personal or emotional language, which even the most rock-ribbed male Republican finds difficult to emulate.
Пейлин и Бахман говорят чрезвычайно личным и эмоциональным языком, которому даже самые неуступчивые мужчины-республиканцы находят трудным подражать.
This makes their friends hesitate to speak up for fear of being painted into not just an anti-Israel, but also an anti-Semitic corner.
Это вынуждает их друзей воздерживаться от выражения своего мнения из страха, что может показаться, что они разделяют не только анти-израильские, но и антисемитские настроения.
Deeds speak louder than words, and deeds on the transatlantic level have been swift and decisive - for example, joint efforts aimed at choking off terrorist financing - even when we had strong divergences over Iraq.
Действия говорят за себя лучше, чем слова, и действия на трансатлантическом уровне были быстрыми и решительными - например, совместные усилия по перекрытию финансирования террористических группировок - несмотря на серьезные расхождения относительно Ирака.
Indeed, the uncertainty about whether two of APEC's key leaders will even speak to each other highlights the grim reality of Asian international relations today.
Сомнения в том, что двое из ключевых лидеров АТЭС будут вообще разговаривать между собой, демонстрируют мрачную реальность современных международных отношений в Азии.
And even the National Press Club decided not to speak publicly about the possibility that Assange may be charged with a crime.
И даже Национальный пресс-клуб решил не говорить публично о возможностях того, что Ассанж может быть обвинен в преступлении.
It is time for both countries' leaders to speak privately and directly with each other, with an understanding of the instability that could result from any failure to complete the diplomatic opening that the two sides initiated.
Настало время лидерам обеих стран поговорить друг с другом в частном порядке, понимая нестабильность, которая может возникнуть в случае неспособности завершить процесс дипломатического открытия, начатый двумя сторонами.
Europeans speak of building a United States of Europe.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы.
Koreans need to step up, speak out, and do more, and that should start with more generous official development assistance.
Корейцы должны выйти из тени, громче заявить о себе и делать больше, и это должно начаться с более щедрой официальной помощи развитию.

Возможно, вы искали...