изъясняться русский

Перевод изъясняться по-испански

Как перевести на испанский изъясняться?

изъясняться русский » испанский

hablar expresarse explicarse

Примеры изъясняться по-испански в примерах

Как перевести на испанский изъясняться?

Субтитры из фильмов

Я не могу объяснить более просто, но. есть одно правило - мы не можем ясно изъясняться, когда говорим о жизни отрешенно.
No sé si me explico bien, pero hay una especie de ascesis que te impide hablar bien hasta que se mira la vida con distancia.
Вы не могли бы изъясняться более внятно? Гауптман!
Capitán, estuvimos atrapados.
Он здесь. -Не можешь поточнее изъясняться?
Podrías ser más específico.
Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
Exactamente, querida, nada evitará que el Sr. Collins, cometa el vil crimen de heredar Longbourn, pero si leyeses su carta, quizás la forma en que se expresa haga que te resulte menos duro.
Он может изъясняться, я вам объясняю, как.
Habla, se expresa de cierta manera.
Просто постарайся изъясняться четко и ясно.
Solo manten lo que dices simple y claro.
Точнее говоря, была пара проблем я мог бы изъясняться поточнее, оценивая прошедшие события, но линия ужасна.
Quiero decir, hubo un par de cosas Yo podría haber sido más claro en, en retrospectiva, pero era una línea muy mal.
Но ты прекрасно знаешь, что я могу изъясняться.
Pero sabes perfectamente que puedo hacer las señas.
И продолжая изъясняться спортивными терминами, я так понимаю, что кто-то добрался до первой базы, под чем я подразумеваю секс с незнакомцем.
Y hablando de metáforas de baseball, veo que alguien llegó a primera base, que es lo que yo considero tener sexo con un extraño.
Несмотря на то, что взрослые, способные, четко изъясняться. мы сейчас разговариваем.
Sin embargo, los adultos que saben hablar con propiedad. Estamos hablando ahora.
Надо было точнее изъясняться, я не понимаю твоих намёков.
Chico, pues haber sido más claro, las sutilezas no las huelo.
Он едва мог изъясняться на английском.
Casi no podía ni expresarse en nuestra lengua.
Возможно, тебе не стоит так изъясняться на свидании.
Quizás no lo diría así exactamente en una cita.
Никто не способен так красиво изъясняться, как Рэйнер.
Nadie describió al inanimado.

Возможно, вы искали...