индивидуальный русский

Перевод индивидуальный по-английски

Как перевести на английский индивидуальный?

индивидуальный русский » английский

individual several peculiar particular separate personal distinct specific unit subjective specified single private one-to-one dividual

Примеры индивидуальный по-английски в примерах

Как перевести на английский индивидуальный?

Субтитры из фильмов

Ну, индивидуальный пакет мы на двоих и поделили.
We shared my medical kit.
Моя дорогая, пока я не увидел тебя Когда Джонни только начинал. он подписал индивидуальный контракт. с известным руководителем группы.
When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract with a big bandleader.
Это частный случай. Индивидуальный.
Mine is an individual separate case.
Наш индивидуальный рост отражает прогресс всего нашего вида.
Our individual growth reflects the advancement of the species.
Доктор Майнхаймер представит свой индивидуальный вгляд на наше недалекое будующее и, без всяких сомнений, затронет тему нашей зависимости от импорта нефтяных ресурсов которые вцепились мертвой хваткой в хилую шею нашего бюджета.
Tonight, Dr. Meinheimer, as he looks up to the future, no doubt realizes how our dependence on foreign oil has put a stranglehold on the budget.
Это что, индивидуальный тест, г-н учитель?
Is this a personal test, teacher?
А вот это уже индивидуальный тест на пригодность.
This is the individual competency test.
Если нет, то, возможно, поможет индивидуальный приём.
If not, perhaps individual counselling would help.
Поэтому нужен индивидуальный тренер.
That's the great thing about having a trainer.
Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
We attend to every child at Verbum Dei according to his own circumstances.
Каждый индивидуальный блок способен вызывать энергетическое модулированное монополярное поле в других блоках, позволяющее репликаторам принимать любые формы.
Each individual building block is capable of exerting a reactive, modulating, monopolar energy field on other blocks, allowing the replicators to assemble themselves into many forms.
Индивидуальный воспламенитель.
Oh, a personal fire device.
У каждого человека свой уникальный слух, свой индивидуальный слух.
Each person has their own unique tone, their own individual tone.
У каждого человека свой индивидуальный слух.
Each person has his own individual tone.

Из журналистики

Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт.
Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience.
Наконец, в то время как индивидуальный выбор внутри рынков зачастую является наиболее эффективным способом распределения ресурсов, рынки не производят достаточного количества общественных благ.
Finally, while individual choice within markets is often the most efficient way to allocate resources, markets do not produce a sufficient supply of public goods.
Конкретно, это означает, что вместо общей социальной защиты, каждый гражданин будет иметь пожизненный индивидуальный бюджет поддержки и безопасности, требующий, чтобы реальные получатели проявляли инициативу в определении того, как им адаптироваться.
Concretely, this means that, instead of generalized social protection, each citizen would have a lifelong individual budget of support and security, while requiring that eligible recipients show initiative in determining how to adapt.
С другой стороны, в Европе гораздо реже наблюдается коллективная надежда и, возможно, немного в меньшей степени индивидуальный страх.
In Europe, meanwhile, there is undeniably less collective hope and probably a little less individual fear.
Мы не узнаем, насколько близко мы подошли к производству сделанных на индивидуальный заказ линий стволовых клеток до тех пор, пока не закончатся научные расследования исследований Хуанга.
We will not know how close we are to the production of individually tailored stem-cell lines until the scientific investigations into Hwang's research are completed.
Это хорошо видно, когда страны соревнуются за индивидуальный инвестиционный проект.
This is clear when countries compete for an individual investment project.
Индивидуальный подход, основанный на местных, региональных и международных реалиях, потребуется и для разрешения проблем, связанных с Северной Кореей, Ираном, Сирией и другими странами.
Different policies-tailored for local, regional, and international realities-will be needed to meet the challenges posed by North Korea, Iran, Syria, or elsewhere.

Возможно, вы искали...