инициатива русский

Перевод инициатива по-английски

Как перевести на английский инициатива?

инициатива русский » английский

initiative enterprise lead overture start sponsorship rudimentary outset introduction innovativeness gumption boldness

Примеры инициатива по-английски в примерах

Как перевести на английский инициатива?

Простые фразы

Инициатива наказуема.
The initiative is punishable.
Это хорошая инициатива.
It is a nice initiative.

Субтитры из фильмов

Это моя скромная инициатива.
It's a little idea I had.
Твои энергия, идеи, инициатива.
You've got energy, ideas, initiative.
Это была ВАША инициатива.
You asked for it.
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,...пожалуй, мог бы помочь мне. Но ясно, что инициатива должна исходить от него.
Don Ciccio Matara, with his circle of mysterious friends, might be able to help me, but the initiative clearly had to come from him.
Сказать, что это ваша инициатива?
Shall I say they're with your compliments?
Уверен, инициатива принадлежала ей.
She initiated all this business.
Предусмотрительность и инициатива, мистер Данбар, превосходные качества.
Forethought and initiative, Mr Dunbar. Two excellent attributes.
Тогда инициатива в разговоре перейдет к 51-му.
The dialogue's initiative will then fall on 51.
Это была его собственная инициатива.
The solo initiative.
За белыми - инициатива.
The white ones have the benefit of the offensive.
Это была личная инициатива.
He wanted me to play courier for him. To carry what?
Понимаю, и все-таки это отличная инициатива.
Still, you have done very well in bringing this about.
Это инициатива местных властей, а точнее, вашего молодого протеже.
Oh, it's about the initiative of our Chief Inspector?
Председатель, это была ваша инициатива! Вы нас уверяли, что все согласились на продажу.
You assured us they had all agreed to sell.

Из журналистики

Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной.
But the initiative is unlikely to have much effect.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us.
Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах.
A successful Cologne Initiative would build on the following concepts.
В этом году по мере того, как американская инициатива по мирным переговорам на Ближнем Востоке стала заходить в тупик, Турция взяла на себя роль посредника, как в израиле-палестинском конфликте, так и в конфликте между Сирией и Израилем.
This year, as the American-led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli-Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.
But a broader economic initiative is also needed to mobilize a critical mass of European and international financial resources to attract investment to the region and modernize its infrastructures and services.
Деньги, необходимые для основания банка НУ, уже есть - прежде всего, благодаря неправительственной организации - Инициатива по сокращению ядерной угрозы - и начальным средствам, предоставленным Уорреном Баффеттом.
The money needed to launch an LEU bank is in place, thanks primarily to a non-governmental organization - the Nuclear Threat Initiative - and initial funding from Warren Buffett.
АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум.
APEC, an Australian diplomatic initiative launched 25 years ago, was originally conceived as an exclusively economic forum.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
ASEAN's initiative is a new step forward for the group.
Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах.
Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Nevertheless, Bush's initiative is not devoid of virtue.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
Законодательная инициатива голосования была создана 100 лет назад, чтобы предоставить власть обычным гражданам, однако в последние десятилетия данный процесс был подчинен корыстной элите.
Ballot initiatives were created 100 years ago to empower ordinary citizens, but in recent decades the process has been captured by self-serving elites.
С 88 атомными электростанциями, которые в настоящее время работают в Южной Корее, Японии и Китае, эта инициатива важна.
With 88 nuclear power plants currently operating in South Korea, Japan, and China, the initiative is an important one.

Возможно, вы искали...