B2

initiative английский

инициатива

Значение initiative значение

Что в английском языке означает initiative?
Простое определение

initiative

If you have or take the initiative, you are in control and can decide what to do next. It's good to see someone take the initiative and start doing something about this problem. It appears that the army was acting on its own initiative and not on orders from the president. If you have initiative, you do things without needing to be told to do them. We're looking to hire somebody with initiative because I won't be able to supervise them much. An initiative is an effort to start doing something to solve a problem. The town has no new initiatives to deal with garbage.

initiative

предприимчивость, инициатива (= enterprise) readiness to embark on bold new ventures дебют, инициатива (= first step) the first of a series of actions (= inaugural, initiatory, first, maiden) serving to set in motion the magazine's inaugural issue the initiative phase in the negotiations an initiatory step toward a treaty his first (or maiden) speech in Congress the liner's maiden voyage

Перевод initiative перевод

Как перевести с английского initiative?

Синонимы initiative синонимы

Как по-другому сказать initiative по-английски?

Примеры initiative примеры

Как в английском употребляется initiative?

Простые фразы

Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
Не стесняйся разговаривать с учителем. Если ты чего-то не понимаешь, прояви инициативу!
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
Не стесняйтесь разговаривать с учителем. Если вы чего-то не понимаете, проявите инициативу!
The initiative is punishable.
Инициатива наказуема.
It is a nice initiative.
Это хорошая инициатива.
He opposes this initiative.
Он против этой инициативы.
He opposes this initiative.
Он выступает против этой инициативы.
Tom's boss criticized him for not having any initiative.
Начальник Тома раскритиковал его за отсутствие малейшей инициативы.

Субтитры из фильмов

Why, we did not take the initiative! - You did.
Это вы были первыми.
We did not take the initiative! - You took the initiative!
Нет, вы.
We did not take the initiative! - You took the initiative!
Нет, вы.
Mr. Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently attacked American traditions of private property initiative and opportunity for advancement is, in fact, nothing more or less than a communist.
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
The psychic injuries strike at his pride, his initiative, and we shall have to save them if we're to save Drake.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Our country must stand today where it has always stood the citadel of individual initiative the land of unlimited opportunity for all.
Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех.
Furthermore, of having undertaken a private enterprise, and of having used initiative.
Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу.
And I'm not trying to rob you of your precious male initiative.
И я не пытаюсь посягать на твои мужские способности.
You've got energy, ideas, initiative.
Твои энергия, идеи, инициатива.
You see, he's gained the initiative.
Видишь, он захватил инициативу.
And I certainly don't approve of your personal initiative in this matter!
Тем паче я не одобряю вашу инициативу в этом деле.
But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative.
Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность.
Don Ciccio Matara, with his circle of mysterious friends, might be able to help me, but the initiative clearly had to come from him.
Но Чича Мотано с его таинственными друзьями,...пожалуй, мог бы помочь мне. Но ясно, что инициатива должна исходить от него.
Sophie isn't here, I'm taking the initiative in calling you.
Софи нет дома, так что могу вам звонить.

Из журналистики

Crown Prince Abdullah's initiative is meant to be made official during a speech at the Arab League summit in Beirut of 27-28 March.
Наследный принц Абдулла должен официально представить свое предложение во время выступления на саммите Лиги арабских стран 27-28 марта в Бейруте.
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
But the initiative is unlikely to have much effect.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной.
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
Her poor timing made the initiative appear heartless, as thousands of civilians were being uprooted, killed, or maimed by Israel's efficient but ruthless artillery and air force.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
This so embarrassed the three Arab NME partners that each raced to distance itself from the US-sponsored initiative.
Это так смутило трех арабских партнеров по Новому Ближнему Востоку, что каждый из них постарался как можно быстрее дистанцироваться от предлагаемой США инициативы.
Another reason for cynicism is that the G-7 didn't move mainly on their own initiative, but rather in response to a growing cry of international civil society for action on behalf of the world's poorest.
Другим поводом для цинизма служит то, что страны Большой Семерки начали действовать в основном не по собственной инициативе, а в ответ на растущие мольбы со стороны мирового гражданского общества сделать что-нибудь во имя беднейших мира сего.
We should move beyond cynicism, however, in embracing the new Cologne Initiative, especially to push the G-7 countries to do all that needs to be done to make the Initiative successful.
Однако, пытаясь понять Кельнскую Инициативу, нам следует быть выше цинизма, главным образом для того, чтобы заставить страны Большой Семерки сделать все необходимое для обеспечения успеха Инициативы.
We should move beyond cynicism, however, in embracing the new Cologne Initiative, especially to push the G-7 countries to do all that needs to be done to make the Initiative successful.
Однако, пытаясь понять Кельнскую Инициативу, нам следует быть выше цинизма, главным образом для того, чтобы заставить страны Большой Семерки сделать все необходимое для обеспечения успеха Инициативы.
The details of the Initiative announced in Cologne were disappointing, but these details can still be changed under international public pressure.
Обнародованные в Кельне детали Инициативы оказались разочаровывающими, но эти детали все еще могут измениться под давлением международной общественности.
At least the Initiative pointed in the right direction.
По крайней мере, Ининциатива ведет в правильном направлении.
A successful Cologne Initiative would build on the following concepts.
Успешная Кельнская Инициатива была бы построена на следующих принципах.

Возможно, вы искали...