конституция русский

Перевод конституция по-английски

Как перевести на английский конституция?

Примеры конституция по-английски в примерах

Как перевести на английский конституция?

Простые фразы

Конституция даёт штатам определённые права.
The Constitution gives certain rights to the states.
Новая конституция не решит проблем Египта.
The new constitution will not solve the problems of Egypt.
Нам нужно отстаивать законы против дискриминации при найме на работу, в жилищной сфере, в сфере образования и правоохранительной системе. Этого требуют наша Конституция и высшие идеалы.
We need to uphold laws against discrimination - in hiring, and in housing, and in education, and in the criminal justice system. That is what our Constitution and highest ideals require.

Субтитры из фильмов

Принята конституция. Посмотрите.
We've got a new Emperor.
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
I stand on my rights to free speech and assembly.
Как можно было арестовать человека, говорящего о свободе, в стране, чья конституция гарантирует свободу?
How can they arrest a man for speaking freely in a country that guarantees freedom? And justice.
Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло - всё, что на ум пришло.
The constitution, the Bill of Rights, poems, Longfellow, anything I could think of.
Да. коротенькая получится конституция.
This will have to be a short constitution.
По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена.
Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote.
Потом конституция может быть изменена.
And then the constitution could be amended.
Конституция.
The constitution.
Конституция США.
The Constitution of the United States.
Предположим, у него конституция динозавра.
Get to the point. Well, say he's got the constitution of a dinosaur.
Да, конституция восемьдесят девятого года.
The Constitution of 1789!
Ну что вы говорите! А как же Конституция? Это абсурд!
You want to abolish constitutional practice!
Ура, конституция!
Hurray for the constitution!
Конституция.
Constitution.

Из журналистики

Будь принята такая конституция, ЕС заполучил бы все атрибуты и свойства государственности со своим президентом и министром иностранных дел, своей правовой системой.
If this constitution were accepted in anything like the proposed form, the EU would gain many attributes and trappings of statehood: its own president and foreign minister, its own legal system.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept.
Некоторые европейцы опасаются, что конституция даст возможность судам провести процесс интеграции быстрее и глубже, чем это будет приемлемым для общественности в странах-членах.
Some Europeans worry that the constitution will enable courts to carry the integration process further and faster than public opinion in member states will tolerate.
Ни одна навязанная конституция, какой бы хорошей она ни была, не поможет коалиционным войскам не получать увечья при взятии таких городов как Фалуджа или Наджаф.
No imposed constitution, however elegant it may be, will be very helpful to Coalition forces when confronted with the type of mayhem seen in towns like Fallujah or Najjaf.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
A new constitution and elections invariably ensued.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации.
It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance.
В результате этого он оказался в плохом положении, чтобы справляться со ждущими его впереди вызовами, и наиболее сложным из них будет новая конституция Европейского Союза.
As a result, he will be poorly placed to handle the challenges ahead, the most intractable of which will be the European Union's new Constitution.
Эта Конституция, принятая 25 странами-участницами в прошлом году, сама по себе ничем особенным не является.
The Constitution, adopted by the 25 member states last year, is not, in itself, a big deal.
Поскольку весь мир предполагает, что если Франция отвергнет Конституцию, эта Конституция умрет, то никакого британского референдума и не потребуется.
For the general expectation is that if France rejects the Constitution, the Constitution would be dead, and no British referendum would be needed.
Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим?
For if the Constitution is indeed dead, what happens next?
Но если британцы представляют себе, что Конституция просто умрет и на этом все будет окончено, значит, они себя обманывают.
But if the British imagine that the Constitution will just die, and that that will be the end of the story, they are deceiving themselves.
Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe.
Неписаная конституция Великобритании полностью основана на традиции и прецедентах.
The UK's unwritten constitution is based entirely on tradition and precedent.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
Additionally, the new constitution would effectively bar Suu Kyi, from running for president because she was married to a foreigner.

Возможно, вы искали...